Hallo,
ich habe mit dieser Frage Schwierigkeiten bei der Übersetzung.
What's he going to do during his year off work?
Was wird er während seines Jahres machen wenn er frei hat?
Die Übersetzung klingt irgendwie schräg.
Bitte daher um Hilfe für die richtige Übersetzung.
Danke und Gruß,
Uwe
off work
-
Keswick (Contributor)
Re: off work
Hi Uwe,
Wie genau musst die Uebersetzung denn sein?
Denn eigentlich wuerde es ja reichen, wenn man sagt: Was wird er waehrend seines (arbeits-) freien Jahres machen? Oder aber du sagst: Was wird er in dem Jahr in der er nicht arbeitet machen?
Gruss
Keswick
Wie genau musst die Uebersetzung denn sein?
Denn eigentlich wuerde es ja reichen, wenn man sagt: Was wird er waehrend seines (arbeits-) freien Jahres machen? Oder aber du sagst: Was wird er in dem Jahr in der er nicht arbeitet machen?
Gruss
Keswick
-
tiorthan
Re: off work
Been living among those Geordies for too long, a chara?Keswick hat geschrieben:Was wird er in dem Jahr in dem er nicht arbeitet machen?