Hallo,
ich habe einen Song auf englisch geschrieben, den ich gerne mit meiner Band spielen möchte. Es soll eine Hommage an Bands und bestimmte Songs früherer Zeiten sein - und eine Liebeserklärung an meine 12-saitige Gitarre (mit "limo black" ist die Farbe der Gitarre gemeint). Für Anregungen, Hinweise auf Fehler oder konstruktive Kritik wäre ich sehr dankbar. Nachfolgend der Text:
12 String Picking Pleasure
Last dreamy night I heard a voice:
You’ll get a baby, a sound of choice
And all you need ist this guitar, sha la la la
12 strings, a picking pleasure
A lovely wooden treasure
Limo black beauty clean guitar
I’ve seen a face and yesterday
She asked me why I cry and play
The night before she hold me tight
It’s only love, the inner light
And all you need …
There was a band all those years ago
They rocked the Whisky A Go-Go go
With Roger’s twang and Robert’s rhymes
Fly eight miles high and changing times
And all you need …
All you need …
Songtext
-
Keswick (Contributor)
Re: Songtext
Gefaellt mirdan-man hat geschrieben:dan-man:Hallo,
ich habe einen Song auf englisch geschrieben, den ich gerne mit meiner Band spielen möchte. Es soll eine Hommage an Bands und bestimmte Songs früherer Zeiten sein - und eine Liebeserklärung an meine 12-saitige Gitarre (mit "limo black" ist die Farbe der Gitarre gemeint). Für Anregungen, Hinweise auf Fehler oder konstruktive Kritik wäre ich sehr dankbar. Nachfolgend der Text:
12 String Picking Pleasure
Last dreamy night I heard a voice:
You’ll get a baby, a sound of choice - you'll get a baby? was soll das heissen?
And all you need ist this guitar, sha la la la
12 strings, a picking pleasure
A lovely wooden treasure
Limo black beauty clean guitar
I’ve seen a face and yesterday - das muss "I saw" sein
She asked me why I cry and play
The night before she hold me tight - sie hat dich gehalten? Falls ja: "she held me tight"
It’s only love, the inner light
And all you need …
There was a band all those years ago
They rocked the Whisky A Go-Go go
With Roger’s twang and Robert’s rhymes
Fly eight miles high and changing times
And all you need …
All you need …
-
dan-man
Re: Songtext
Vielen Dank zunächst. Der Fehler "hold me tight" (richtig: "held me tight") ist klar. In der 2. Zeile mit "You'll get a baby" ist gemeint, dass im Traum eine Stimme sagte: "Du bekommst einen Schatz". Damit ist die Gitarre gemeint und der besondere Klang. Könnte man es anders bzw. besser ausdrücken? Für einen Tipp wäre ich sehr dankbar. Vielen Dank 
-
Keswick (Contributor)