"Auf die Gefahr hin kleinlich zu wirken"
-
Mypig
"Auf die Gefahr hin kleinlich zu wirken"
Ich würde "Auf die Gefahr hin kleinlich zu wirken" wie folgt übersetzen: "Even at the risk seeming petty", wäre das so OK? Vielen Dank vorab für die Korrektur!
-
tiorthan
Re: "Auf die Gefahr hin kleinlich zu wirken"
At the risk of ...
Die Präposition ist notwendig, damit das ganze korrekt ist.
Die Präposition ist notwendig, damit das ganze korrekt ist.