Pizza is there
-
Bhausen
Pizza is there
Sagt man das in England/Amerika? "Pizza is there" (wenn man eine bestellt hat) oder sagt man eher "Pizza is here" oder sagt man beides?
-
Keswick (Contributor)
Re: Pizza is there
Hi Bhausen,
Meinst du wenn du eine Pizza geliefert bekommst und eben schnell deinen Mitbewohnern/Familie Bescheid geben willst, dass die Pizza geliefert wurde? Falls ja, dann sagst du "pizza is here" - ebenso wie im Deutschen "(die) Pizza ist hier". Wenn du sagst "pizza is there" deutet das einen bestimmten Ort an, z.B "pizza is there on the table" oder "pizza is there in the kitchen".
Meinst du wenn du eine Pizza geliefert bekommst und eben schnell deinen Mitbewohnern/Familie Bescheid geben willst, dass die Pizza geliefert wurde? Falls ja, dann sagst du "pizza is here" - ebenso wie im Deutschen "(die) Pizza ist hier". Wenn du sagst "pizza is there" deutet das einen bestimmten Ort an, z.B "pizza is there on the table" oder "pizza is there in the kitchen".