paar Sätze korrigieren bitte

Sätze und kurze Texte, die korrigiert wurden
sanane11

paar Sätze korrigieren bitte

Beitrag von sanane11 »

Hallo ,

Sind diese Satze vielleicht in Ordnung ( in der Rechtschreibung wie auch in der Formulierung) ?

1. His intention is to handle in accordance with Nietzsche' s philosophy of the Superman where man has to overcome himself to be especial.

2. He tries to hold him off that thought .

3. Thereupon he owns up to be afraid of punishment but his friend manages to change his mind.

4. He justifies his plan by many benefits he could have after his death.

5. He tries to counter ( im Bezug auf einen Gedanken ).

6. He us frightened by Peter' s torture plan .

7.he decides to kill a random child whom they will kill sadistically and later will want ransom for.

8. At the end , both are contend with the plan.


Ich habe einen langen Text geschrieben , habe aber nur Bedenken mit der Formulierung und Rechtschreibung dieser Sätze .


Danke an Alle die helfen :)

Flabbergasted

Re: paar Sätze korrigieren bitte

Beitrag von Flabbergasted »

sanane11 hat geschrieben:1. His intention is to handle in accordance with Nietzsche' s philosophy of the Superman where man has to overcome himself to be especial.
His intention is to handle [was auch immer gehandled werden soll], in accordance with Nietzsche's philosophy of the Superman, where man has to overcome himself (in order) to be special.
sanane11 hat geschrieben:2. He tries to hold him off that thought .
He tries to keep/hold him off that thought.
[Ich denke, dass keep off ein üblicherer Ausdruck ist.]
sanane11 hat geschrieben:3. Thereupon he owns up to be afraid of punishment but his friend manages to change his mind.
Thereupon, he owns up/concedes/admits to be afraid of punishment, but his friend manages to change his mind.
sanane11 hat geschrieben:4. He justifies his plan by many benefits he could have after his death.
[Verstehe ich inhaltlich überhaupt nicht. Wie kann er Vorteile von etwas haben, wenn er bereits tot ist?]
sanane11 hat geschrieben:5. He tries to counter ( im Bezug auf einen Gedanken ).
[Meinst Du als Pendant zu »kontern«? Finde ich etwas zu stark. Ich kenne counter nur im Zusammenhang wie bspw. Counter Terrorism.]
He tries to retort.
sanane11 hat geschrieben:6. He us frightened by Peter' s torture plan .
He frightened/disturbed/shocked/appalled/jolted us with Peter's torture plan.
[Je nachdem, wie stark der Ausdruck sein soll bzw. welche Assoziationen er wecken soll: frighten = ängstigen ; disturb = durcheinander-/aus der Ruhe bringen ; shock = schocken ; appall = entsetzen (soweit ich weiß auch mit Handlungsdrang assoziiert) ; jolt = erschüttern (soweit ich weiß der stärkste Ausdruck in dieser Reihe)]
sanane11 hat geschrieben:7.he decides to kill a random child whom they will kill sadistically and later will want ransom for.
He decides to kill a random child, which they will kill sadistically and will later demand ransom for.
[Verstehe ich auch nicht. Wie kann man für ein totes Kind (an was für einer Story arbeitest Du? :shock:) Lösegeld verlangen?]
sanane11 hat geschrieben:8. At the end , both are contend with the plan.
At the end, both are content with the plan.
[contend bedeutet so viel wie (etwas Strittiges) behaupten (Adjektiv: contentious) oder streiten. So ziemlich das Gegenteil, nebenbei bemerkt, also gut auf das d oder t achten. :wink:]

sanane11

Re: paar Sätze korrigieren bitte

Beitrag von sanane11 »

Hallo ,


und vieeeeelen Dank für die ausführliche Hilfe :)

Also in der Story geht es um 2 Jungen , die den besten Mord des Zeitalters ausuben wollen . Dabei möchte der Eine gemäß der Theorie von Nietzsche zu einem Übermenschen werden und kommt deshalb auf eine solche Idee (zu 1).


Zu 4: ich möchte sagen , dass der Junge seinen Bruder zum Töten vorschlägt , da er dadurch von dessen Tod profitieren kann .

Zu 5: Der andere Junge hat aber ein schlechtes Gewissen und gibt Gegenargumente um ihn davon abzuhalten .

Zu6: Der ( nettere )Junge ist verängstigt von dem Folterplan ,den sein Freund für dss Opfer schmiedet.

Zu 7: die Jungen haben vor das Opfer zu töten und dann von den Eltern Lösegeld zu fordern ( die Eltern sollen denken das Kind lebt noch ) .

Danke nochmals :freu:

Flabbergasted

Re: paar Sätze korrigieren bitte

Beitrag von Flabbergasted »

sanane11 hat geschrieben:Zu 4: ich möchte sagen , dass der Junge seinen Bruder zum Töten vorschlägt , da er dadurch von dessen Tod profitieren kann .
Achso, dann musst Du aufpassen, dass Du nicht »he« einmal für die eine und einmal für die andere Person verwendest. :freak2:
sanane11 hat geschrieben:Zu 5: Der andere Junge hat aber ein schlechtes Gewissen und gibt Gegenargumente um ihn davon abzuhalten .
counterargument gibt es als üblichen Begriff, allerdings würde ich Gegenargument/counterargument nur für Sachtexte verwenden. Schlechtes Gewissen ist bad conscience.
sanane11 hat geschrieben:Zu6: Der ( nettere )Junge ist verängstigt von dem Folterplan ,den sein Freund für dss Opfer schmiedet.
Alle von mir vorgeschlagenen Begriffe – außer appalled – dürften dann passen.
sanane11 hat geschrieben:Zu 7: die Jungen haben vor das Opfer zu töten und dann von den Eltern Lösegeld zu fordern ( die Eltern sollen denken das Kind lebt noch ) .
Ah, das musst Du natürlich dazu sagen. :D
[He decides to kill a random child sadistically and later demand ransom for it, while pretending to not have killed that child.]
… es gibt sicherlich noch bessere Formulierungen dafür, aber diese ist in Ordnung.

sanane11

Re: paar Sätze korrigieren bitte

Beitrag von sanane11 »

Vielen vielen Dank :)