Brauche Hilfe bei der Übersetzung

Alles zur englischen Grammatik.
How to deal with English grammar.
EroX455

Brauche Hilfe bei der Übersetzung

Beitrag von EroX455 »

Kann man Muskelschmiede zu muscle forging übersetzen, also macht das Sinn?

Delfino

Re: Brauche Hilfe bei der Übersetzung

Beitrag von Delfino »

EroX455 hat geschrieben:Kann man Muskelschmiede mit muscle forging übersetzen,
also macht das Sinn?
Nein, ausserdem hat forging auch mehrere Bedeutungen,
die du in diesem Kontext vermeiden moechtest.

See also
http://dict.leo.org/ende/index_de.html#/search=schmiede

http://dict.leo.org/ende/index_de.html#/search=forging

https://www.google.co.uk/search?q="muscle+forging"

https://www.google.co.uk/search?q="musc ... ng+program"

EroX455

Re: Brauche Hilfe bei der Übersetzung

Beitrag von EroX455 »

Delfino hat geschrieben:
EroX455 hat geschrieben:Kann man Muskelschmiede mit muscle forging übersetzen,
also macht das Sinn?
Nein, ausserdem hat forging auch mehrere Bedeutungen,
die du in diesem Kontext vermeiden moechtest.

See also
http://dict.leo.org/ende/index_de.html#/search=schmiede

http://dict.leo.org/ende/index_de.html#/search=forging

https://www.google.co.uk/search?q="muscle+forging"

https://www.google.co.uk/search?q="musc ... ng+program"
Okay, erstmal danke, dass Du geantwortet hast. :)
Wie kann man es denn übersetzen, dass es Sinn ergibt?

tiorthan

Re: Brauche Hilfe bei der Übersetzung

Beitrag von tiorthan »

Was bedeutet das denn überhaupt? Für mich ergibt das nicht mal im Deutschen einen Sinn.

Keswick (Contributor)

Re: Brauche Hilfe bei der Übersetzung

Beitrag von Keswick (Contributor) »

tiorthan, eine Muskelschmiede ist ein Fitnessstudio, wo Maenner und Frauen ihre eisernen Muskeln schmieden. Meinst du das, EroX455? Ich persoenlich kenne hier leider kein Pendant im Englischen, das an diese Bedeutung herankaeme.