Hallo Leute,
ich habe hier einen Text aus einer Serie versucht ins Deutsche zu übersetzen.
Allerdings habe ich bei einigen Sätzen Probleme eine sinnvolle Übersetzung zu finden.(siehe .............)
Einige deutsche Übersetzungen klingen auch nicht gerade sehr gut und richtig.
Ich würde gern mal eine ordentliche deutsche Übersetzung dieser Sätze haben bzw. Ergänzungen/Verbesserungen der vorhandenen Sätze.
Legends...
Stories scattered through time.
Mankind has grown quite fond of recounting the exploits of heroes and villains,
forgetting so easily that we are remnants, byproducts, of a forgotten past.
Man, born from dust, was strong, wise, and resourceful, but he was born into an unforgiving world.
An inevitable darkness, creatures of destruction; the creatures of Grimm,
set their sights on man and all of his creations.
These forces clashed, and it seemed the darkness was intent on returning man's brief existence to the void.
However, even the smallest spark of hope is enough to ignite change.
And in time, man's passion, resourcefulness, and ingenuity led them to the tools that would help even the odds.
This power was appropriately named Dust.
Nature’s wrath in hand, Man lit their way through the darkness.
And the shadow’s absence came strength, civilization, and most importantly. . .life.
But even the most brilliant lights eventually flicker and die.
And when they are gone, darkness will return....
Legenden...
Geschichten zerstreut durch Zeit.
Die Menschheit wuchs völlig töricht durch die Nacherzählungen der großen Taten von Helden und Schurken auf, vergessen so schnell dass wir Überreste, Nebenerzeugnise, einer vergessenen Vergangheit sind.
Der Mensch, geboren aus Staub, war stark, klug, und einfallsreich, aber er wurde in einer umbarmherzigen Welt geboren.
Eine unvermeidbare Dunkelheit, Kreaturen der Zerstörung; die Kretauren von "Grimm",
blicken auf den Mensch und all seine Schöpfungen.
Diese Mächte gerieten zusammen und...................................................
Jedoch, selbst der kleinste Funke Hoffung ist genug um eine Änderung zu entfachen.
Und eines Tages, des Mensch's Leidenschaft, Einfallsreichtum, und Scharfsinn führt sie zu den Werkzeugen ...................................................................
Diese Kraft wurde entsprechend "Dust" genannt.
Mit dem Zorn der Natur in der Hand, beleuchtet der Mensch den Weg durch die Finsternis.
Und die Abwesenheit der Schatten brachte Stärke, Zivilisation, und am wichtigsten... leben.
Aber auch die strahlensten Lichter beginnen irgendwann zu flackern und sterben.
Und sind sie weg, wird die Fisnternis zurückkehren...
Korrekturen und Ergänzungen
-
Keswick (Contributor)
Re: Korrekturen und Ergänzungen
Hallo,
Was mir allem voran auffaellt, ist, dass du einige Woerter falsch uebersetzt hast und damit den Sinn verfaelscht. Geh deinen Text dahingehend doch bitte noch einmal durch bevor wir ihn verbessern.
Ausserdem sind einige Rechtschreibfehler drin, die auch bitte noch verbessert werden muessen.
Danke!
Was mir allem voran auffaellt, ist, dass du einige Woerter falsch uebersetzt hast und damit den Sinn verfaelscht. Geh deinen Text dahingehend doch bitte noch einmal durch bevor wir ihn verbessern.
Ausserdem sind einige Rechtschreibfehler drin, die auch bitte noch verbessert werden muessen.
Danke!