Hallo,
welche Version von den beiden Satz- Endungen/Stellungen unten wäre korrekt?
Kurze Begründung wäre prima.
... data bases which are handled, among others, in this thesis.
... data bases with which among others this thesis deals with.
Vielen Dank im Voraus!
Welche Version von Satz- Endung/Stellung wäre korrekt
-
GreensideRose
Re: Welche Version von Satz- Endung/Stellung wäre korrekt
Fuer mich klingen die beide nicht richtig
. Kannst du bitte den ganzen Satz geben und ein bischen Zusammenhang?
-
lasmica
Re: Welche Version von Satz- Endung/Stellung wäre korrekt
The latest challenge, which aims to contribute to the performance of the existing system are non relational databases, with which among others this master thesis deals with.
-
GreensideRose
Re: Welche Version von Satz- Endung/Stellung wäre korrekt
Wow, das ist ein sehr deutscher englischer Satz
- so ein Monster wuerde man im Englischen nicht einfach so bauen. Die englische Sprache basiert auf kurzen praenanten Saetzen und so Satzwuermer sind relativ selten 
Also lass mich das mal anschauen:
The latest challenge, which aims to contribute to the performance of the existing system are non relational databases, with which among others this master thesis deals with.
Die neuste Herausforderung, die darauf abzielt zur Leistung des existierenden Systems beizutragen sind nicht-verwandte Datenbanken, mit denen unter anderen diese Hauptthese arbeitet.
Verstehe ich so:
Die Haupthese arbeitet unter anderem mit nicht verwandten Datenbanken, die du als letzte Herausforderung ansiehst. Eine Herausforderung die darauf abzielt zur Leistung des existierenden Systems beizutragen.
This master thesis deals with non relational databases, which can be considered as the latest challenge aiming to contribute to the performance of the existing system.
So mein Versuch. Grosses Sorry wenn ich den Satz einfach nicht verstanden habe!
Also lass mich das mal anschauen:
The latest challenge, which aims to contribute to the performance of the existing system are non relational databases, with which among others this master thesis deals with.
Die neuste Herausforderung, die darauf abzielt zur Leistung des existierenden Systems beizutragen sind nicht-verwandte Datenbanken, mit denen unter anderen diese Hauptthese arbeitet.
Verstehe ich so:
Die Haupthese arbeitet unter anderem mit nicht verwandten Datenbanken, die du als letzte Herausforderung ansiehst. Eine Herausforderung die darauf abzielt zur Leistung des existierenden Systems beizutragen.
This master thesis deals with non relational databases, which can be considered as the latest challenge aiming to contribute to the performance of the existing system.
So mein Versuch. Grosses Sorry wenn ich den Satz einfach nicht verstanden habe!
-
lasmica
Re: Welche Version von Satz- Endung/Stellung wäre korrekt
Hallo,
So könnte man das auch schreiben, kein Thema. Danke.
Inzwischen sich hat ein native speaker den Satz angeschaut. Das war seine Korrektur (kursive):
The latest challenge, which aims to contribute to the performance of the existing system are non relational databases, with which among other things this master thesis deals with.
Grüße und nochmals Danke!
So könnte man das auch schreiben, kein Thema. Danke.
Inzwischen sich hat ein native speaker den Satz angeschaut. Das war seine Korrektur (kursive):
The latest challenge, which aims to contribute to the performance of the existing system are non relational databases, with which among other things this master thesis deals with.
Grüße und nochmals Danke!
-
Duckduck (Contributor)
Re: Welche Version von Satz- Endung/Stellung wäre korrekt
Hallo zusammen,The latest challenge, which aims to contribute to the performance of the existing system are non relational databases, with which among other things this master thesis deals with.
ich bin sehr geneigt, GreensideRose vollkommen zuzustimmen. Dein Satz ist ein typisch deutsches Monstrum, aber da es sich wahrscheinlich um die Übersetzung eines abstract einer Master Arbeit handelt, wird sich da wohl kaum jemand drüber aufregen.
Aber ich wundere mich über Deinen native speaker, denn wenn er auch schon stilistisch großzügig ist - das ist eben Geschmackssache - hier ist eindeutig ein "with" zu viel!!!
Among other things, this master thesis deals with the latest challenge aiming to contribute to the performance of the existing system, i.e. the non relational databases.
Zuviele Relativsätze sind einfach grauselig. Wie wär's denn so?
Grüße
Duckduck
-
lasmica
Re: Welche Version von Satz- Endung/Stellung wäre korrekt
Hallo,
ja, würde auch gehen, nur passt es nicht zum Satz davor, der hier nicht geschrieben wurde.
Danke für die tolle Vorschläge!
Grüße
ja, würde auch gehen, nur passt es nicht zum Satz davor, der hier nicht geschrieben wurde.
Danke für die tolle Vorschläge!
Grüße
-
GreensideRose
Re: Welche Version von Satz- Endung/Stellung wäre korrekt
Genau fuer solche Faelle sollte man auch immer ein bischen Kontext geben
