Bitte um Korrektur (tone of the text) :)

Sätze und kurze Texte, die korrigiert wurden
smileyselin

Bitte um Korrektur (tone of the text) :)

Beitrag von smileyselin »

Hallo an alle da draußen :)

Ich bin neu hier, bin aber schon seit längerem gerne stille Mitleserin, da mir das Forum fast immer weiterhilft :)
Ich schreibe morgen eine Kursarbeit in Englisch (11/LK) und bräuchte eure Hilfe!
Kurz zu mir, ich bin wirklich keine Granate in Englisch und halte mich im Moment bei 8 Punkten, um ehrlich zu sein
habe ich Englisch auch nicht gewählt weil ich so gut darin bin, sondern weil ich es irgendwie musste ://

Nun zu meinem Text:

Wir müssen morgen den "Tone" eines Textes analysieren, ich habe mir hierfür etwas vorgeschrieben, um dann in der Arbeit die Sätze
einfach je nach dem jeweiligen Tone abändern zu können. Ich würde mich sehr freuen wenn ihr mal drüber lesen würdet :)
Ich bin jetzt einfach mal von einem formalen Text ausgegangen:)




The text is written in formal english.
The author makes use of many saphisticated vocabulary such as " ***" (l.) and "***", which makes the text for the reader more formel.
Moreover, the author makes use of various specialist terms like *** and refers to statistics.
The author also supports his argumentation, which makes it more reliable.
Another significant point that is especially notable about the tone of the text is that the author uses amount of complex sentences, which makes the text more stilted.


ich entschuldige mich schon mal im Voraus für mein schlechtes Englisch, da es einem Lk eigentlich nicht gewachsen ist ://

Trotzdem ganz liebe Grüße

Smileyselin

Delfino

Re: Bitte um Korrektur (tone of the text) :)

Beitrag von Delfino »

smileyselin hat geschrieben:The text is written in formal English.
The author makes use of many sophisticated words such as " ***" (l.) and "***". This gives the reader the impression that it is a more formal text.
Moreover, the text features various specialist terms like *** and *** which refer to statistics.
The author also supports his argument with evidence, which makes it more reliable.
Another significant point is the tone of the text as the author uses many complex sentences that make the text more stilted.
Please post earlier next time
to give us ample time for our responses and
you the time to answer clarifying questions.

tiorthan

Re: Bitte um Korrektur (tone of the text) :)

Beitrag von tiorthan »

Delfino hat geschrieben: Moreover, the text features various specialist terms like *** and it refers to statistics.
I think that was what the OP intended to say.

Delfino

Re: Bitte um Korrektur (tone of the text) :)

Beitrag von Delfino »

tiorthan hat geschrieben:
Delfino hat geschrieben: Moreover, the text features various specialist terms like *** and it refers to statistics.
I think that was what the OP intended to say.
Yes, I see. I was a bit in a rush before going to work this morning.
So, I focused to much on the plural of specialist terms by providing two examples
and also linking the next part.

I think, your version adds a complete sentence after and.
Why did you decide to not add a comma before the and?

tiorthan

Re: Bitte um Korrektur (tone of the text) :)

Beitrag von tiorthan »

Delfino hat geschrieben:
I think, your version adds a complete sentence after and.
Yes, it does. I repeated the subject because it makes the sentence easier to parse. Even though the original was not wrong it was some kind of garden path sentence, misleading the reader to assume that the "and" was part of an enumeration.

@ smileyselin:
Da die Sprache immer in der Reihenfolge verarbeitet wird, in der sie gelesen oder gehört wird, kann es dabei passieren, dass das Gehirn eine scheinbar richtige Interpretation findet, die sich dann später im Satz als falsch herausstellt. Das nennt man den sogenannten "Holzwegeffekt" (abgeleitet von "auf dem Holzweg sein") oder im Englischen sagt man "garden path sentence" (abgeleitet von "lead someone down the garden path"). Das Gehirn versucht diesen Effekt zu vermeiden, indem es Merkmale heranzieht, die leicht erkennbar sind z.B. die Wortart und welche Funktion ein solches Wort im Satz erfüllen kann. Im Englischen ist das aber ein Problem, denn die Funktion eines Wortes in einem Satz wird zu einem sehr großen Teil durch die Stellung eines Wortes im Satz ermittelt und ohne das "it" ist bei "refers" nicht unmittelbar klar, welche Funktion dieses Wort hat.
Why did you decide to not add a comma before the and?
I wouldn't exactly say that I "decided" not to use a comma ;)

smileyselin

Re: Bitte um Korrektur (tone of the text) :)

Beitrag von smileyselin »

Vielen lieben Dank ♥
Auch wenn es sehr spät kommt, aber besser als nie! :)