Hallo,
Ich hab hier einen Text liegen, verstehe nicht wieso to kommt.
Hier der Text
This product contains chemicals known to the State of California to cause cancer, such as cobalt.
Kann mir einer erklären wieso ?
Die direkte deutsche Übersetzung würde heißen,
Dieses Produkt enthält Chemikalien. Bekannt State of California, zu verursachen krebs, so auch cobalt ?
Infinitiv - Frage
-
GreensideRose
Re: Infinitiv - Frage
Hi!
Das TO liegt hier an der feststehenden Phrase "to be known to do sth.". Das Produkt is dafuer bekannt Krebs zu verursachen: it's known to cause cancer.
Uebrigens ist die Uebersetzung nicht ganz richtig:
Dieses Produkt enthält Chemikalien, die dem Staat Kalifornien als krebsverursachend bekannt sind, so zum Beispiel Kobalt.
Das TO liegt hier an der feststehenden Phrase "to be known to do sth.". Das Produkt is dafuer bekannt Krebs zu verursachen: it's known to cause cancer.
Uebrigens ist die Uebersetzung nicht ganz richtig:
Dieses Produkt enthält Chemikalien, die dem Staat Kalifornien als krebsverursachend bekannt sind, so zum Beispiel Kobalt.
-
cassielfsw
Re: Infinitiv - Frage
Ich glaube, es wäre hilfbar, es so zu lesen:
This product contains chemicals known to the State of California to cause cancer.
Das heißt, der (?) State California weiß, dass diese Chemikalien Krebs verursachen können.
This product contains chemicals known to the State of California to cause cancer.
Das heißt, der (?) State California weiß, dass diese Chemikalien Krebs verursachen können.
-
tiorthan
-
GreensideRose
Re: Infinitiv - Frage
der Staat Kalifornien.cassielfsw hat geschrieben:Ich glaube, es wäre hilfbar, es so zu lesen:
This product contains chemicals known to the State of California to cause cancer.
Das heißt, der (?) State California weiß, dass diese Chemikalien Krebs verursachen können.
-
Usak
Re: Infinitiv - Frage
Steht das "Know" Wort als Partizip ? Oder als ganz normaler Present Simple Satz ?