Plural Form

Alles zur englischen Grammatik.
How to deal with English grammar.
Zahraa

Plural Form

Beitrag von Zahraa »

Hallo zusammen,
Banks inform us of different types of savings accounts, with more or less interest the longer we leave our money with them.
Hier meine Fragen:
Warum wurden beiden Wörtern (savings accounts) ein 's' hinzugefügt? Wofür steht das 's' in savings?
Würde sich der Satz verändern, wenn da einfach nur 'saving accounts' stehen würde oder gibt es in der deutschen Sprache kein Unterschied?
Ich habe nämlich im Übersetzer den Satz einmal mit 's' (savings) und einmal ohne das 's' (saving) eingetippt, beide Sätze wurden gleich übersetzt.

Keswick (Contributor)

Re: Plural Form

Beitrag von Keswick (Contributor) »

Hallo,

Das englische Wort fuer Sparkonto/Sparbuch ist savings account.

Du hast also das S bereits im Singular, d.h. im Plural setzt du nur wie ueblich ein S an account = savings accounts

Ich weiss nicht, welchen Uebersetzer du verwendet hast, aber er liegt falsch:

Sparkonto = savings account
Sparkonten = savings accounts

VG
Keswick

tiorthan

Re: Plural Form

Beitrag von tiorthan »

Keswick hat geschrieben: Ich weiss nicht, welchen Uebersetzer du verwendet hast, aber er liegt falsch:
Wenn der Übersetzer "saving accounts" als Sparkonto übersetzt hat, dann würde ich das nicht falsch nennen, sondern fehlertolerant. ;)

Keswick (Contributor)

Re: Plural Form

Beitrag von Keswick (Contributor) »

"fehlertolerant" ? Herrlich! Das merke ich mir :D :wink:

Zahraa

Re: Plural Form

Beitrag von Zahraa »

Thank you very much! :D

(Unglaublich wie schnell hier auf die Fragen geantwortet wird^^)