hallo
Since I can turn my hand/face/body to just about anything.
welcher auswahlmöglichkeiten ergibt eine sinnvollen Aussage oder Redewendung
wer kann mir helfen
danke..
richtige beduetung des satzes
-
tiorthan
Re: richtige beduetung des satzes
Wenn do nach einer Redewendung suchst dann "turn ones hand to something". Die Bedeutung ist "etwas in Angriff nehmen" oder "zu etwas in der Lage sein".
-
peewit
Re: richtige beduetung des satzes
danke für deine antwort
ich habe die aufgabe auf grund des inhalts des textes das richtige passende wort zu wählen
jedoch kenne ich keine redewendung die logisch wäre.
Even if the company told me I would lose my job if didn't, I would still have to say no.
Since I can turn my hand/face/body to just about anything.
I'd rather look for another job.
Since I can turn my hand to just about anything.
Since I can turn my face to just about anything.
Since I can turn my body to just about anything.
was ergibt einen sinn ?
ich habe die aufgabe auf grund des inhalts des textes das richtige passende wort zu wählen
jedoch kenne ich keine redewendung die logisch wäre.
Even if the company told me I would lose my job if didn't, I would still have to say no.
Since I can turn my hand/face/body to just about anything.
I'd rather look for another job.
Since I can turn my hand to just about anything.
Since I can turn my face to just about anything.
Since I can turn my body to just about anything.
was ergibt einen sinn ?