Bitte um Übersetzungshilfe

Sätze und kurze Texte, die korrigiert wurden
vogs

Bitte um Übersetzungshilfe

Beitrag von vogs »

Hallo,

Kann mir folgenden Satz bitte jemand übersetzten. Ich habe bei einem Online-Händler gefragt, ob er die Größe 38 UK von einem Produkt lagernd hat:
"Is states 38 due in shortly which is the end of Januar"

Weiters stelle ich die Frage in den Raum, wie man "Wie ich gesehen habe..." am besten übersetzt. Ist "As I have seen ... " eine vernünftige Wortwahl?

Danke!

Grüße,

Keswick (Contributor)

Re: Bitte um Übersetzungshilfe

Beitrag von Keswick (Contributor) »

Wie wuerdest DU denn die Saetze uebersetzen? Dann helfen wir weiter.

Forenregeln Punkt 3

vogs

Re: Bitte um Übersetzungshilfe

Beitrag von vogs »

Meine freie Übersetzung zu ersterem: Die Größe 38 wird in Kürze eintreffen, also ca. Ende Jänner.

Keswick (Contributor)

Re: Bitte um Übersetzungshilfe

Beitrag von Keswick (Contributor) »

Richtig! :) Das also kannst du weg lassen. Dein Uebersetzungsversuch zum 2. Teilsatz ist korrekt.