Hello
I'm not sure about using the verbs "to assert" and "to claim"
Can I say both?
I assert, that the observables A and B commute
I claim, that the observables A and B commute.
Thank you
"to assert" and "to claim"
-
tiorthan
Re: "to assert" and "to claim"
Man kann "assert" manchmal zwar als "behaupten" übersetzen, aber die eigentliche Bedeutung geht eher in Richtung "feststellen". Ein "claim" ist eine Behauptung, die auch ohne Substanz sein kann.
-
Nikolai
Re: "to assert" and "to claim"
Und was sage ich, wenn die Behauptung eine Substanz hat, es sich aber nicht um eine Feststellung handelt?tiorthan hat geschrieben:Man kann "assert" manchmal zwar als "behaupten" übersetzen, aber die eigentliche Bedeutung geht eher in Richtung "feststellen". Ein "claim" ist eine Behauptung, die auch ohne Substanz sein kann.
claim?
-
tiorthan
Re: "to assert" and "to claim"
Das ist deine Entscheidung. Es geht nicht darum, wieviel Substanz die Aussage tatsächlich hat, sondern was man dem Zuhörer vermitteln will. Wenn ich sage "I assert" dann vermittle ich dem Zuhörer eher den Eindruck, dass meine Behauptung irgendwie fundiert ist (oder dass ich mir einbilde sie wäre fundiert) während "I claim" darüber keine Aussage trifft.