ThomasLuno hat geschrieben:Hallo,
ich verstehe einfach nicht wann ich can oder could sagen kann/muss.
Angenommen ich möchte folgendes übersetzen:
Kann ich bitte mit Herr
n Thomas reden?
---> Can
I speak with Mr. Thomas, please?
---> Could
I speak with Mr. Thomas, please?
Can hört sich irgendwie besser an. Aber würde auch could gehen? Was für eine Regel gibt es da?
Vielen lieben Dank und liebe Grüße

Hi ThomasLuno,
so schwierig ist das gar nicht.
"can I" heißt einfach "kann ich" und
"could I" heißt einfach "könnte ich"
"could" ist sowohl die Vergangenheitsform von "can" als auch die Möglichkeitsform, welche wir hier als höflicher empfinden. Beides geht und unterscheidet sich lediglich darin, dass "could" eben höflicher ist.
NB: Achte auf die Wortreihenfolge, bitte.
Grüße
Duckduck