Liebe alle
Bitte sagt mir, ob dieser Satz im Sinne einer Aufforderung so richtig ist:
Not just change wheels on a running car, but run the car!
Dank im Voraus!
changing wheels on a running car... stimmt der Satz so?
-
Duckduck (Contributor)
Re: changing wheels on a running car... stimmt der Satz so?
Hi wonderglass3 und willkommen im Forum!wonderglass3 hat geschrieben:Liebe alle
Bitte sagt mir, ob dieser Satz im Sinne einer Aufforderung so richtig ist:
Not just change wheels on a running car, but run the car!
Dank im Voraus!
Was soll's denn heißen?
So kann man schlecht sehen, ob es geht, ich würde z.B. schon mal das "not" durch "don't" ersetzen. Aber das hängt natürlich davon ab, was eigentlich ausgesagt werden soll?!
Grüße
Duckduck
-
wonderglass3
Re: changing wheels on a running car... stimmt der Satz so?
Danke Duckduck für das don't
Changing wheels on a running car heisst, dass man bei einem Thema, das in Bewegung ist, etwas operativ erarbeitet. Und in dem Sinne ist das schwierig, denn man weiss nicht genau, wie sich die Sache entwickelt. Wenn man aber das Auto selbst fährt, weiss man das.
Grüsse, wonderglass3
Changing wheels on a running car heisst, dass man bei einem Thema, das in Bewegung ist, etwas operativ erarbeitet. Und in dem Sinne ist das schwierig, denn man weiss nicht genau, wie sich die Sache entwickelt. Wenn man aber das Auto selbst fährt, weiss man das.
Grüsse, wonderglass3