Ich bin in einem Buch über folgenden Satz gestolpert:
"Saint-Juist was an adminirer of Robespierre's."
Wenn es geheißen hätte: "... came to Robespierre's", dann wäre alles klar: "came to Robespierre's (house, room, estate, diner ...)"
aber wie erkläre ich mir diesen Apostroph?
Ich hoffe, die Frage ist nicht zu banal.
Danke im voraus.