Except for the bed being made and a suit of elegant evening clothes laid out there, the space was just as it had been.
Das "being made" scheint eine Participle-Ersetzung für "which has been made" zu sein. Allerdings ist mit nicht klar, warum hier nicht, wie es sonst üblich ist, einfach das past participle verwendet wird, um auszudrücken, dass der Relativsatz eine Passivkonstruktion ist, wenn man mal davon absieht, dass es sich furchtbar anhören würde
thx