ich versuche im Moment die Verwendung von "used to" zu verstehen. Vor allem den Untershied zwischen "to be used to" und "to get used to". Ganz schlau bin ich daraus noch nicht geworden
Aber nun meine Frage.
Folgender deutscher Satz: "Ich habe mich an das Wetter hier noch nicht gewöhnt" Im englischen müsste es dann heißen (denke ich) "I havn't gotten used to the weather here yet."
Nun finde ich aber immer nur folgende Übersetzung "He’s not used to the weather here yet."
Ist das richtig? Ist das Wort "yet" nicht eigentlich das Signalwort für das Present perfect?