Satz

Alles zur englischen Grammatik.
How to deal with English grammar.
Carrie

Satz

Beitrag von Carrie »

Hallo,

kann man sagen "I didn't think that this is possible" (ich habe nicht gedacht, dass das möglich ist)?

Danke!
Carrie

Delfino

Re: Satz

Beitrag von Delfino »

Ich habe nicht gedacht, dass das möglich ist.

I didn't think that this is possible.


Ich hatte nicht gedacht, dass das möglich ist.

I had never thought that this is possible.


Ich hätte nicht gedacht, dass das möglich ist.

I wouldn't have thought that this is possible.

Duckduck (Contributor)

Re: Satz

Beitrag von Duckduck (Contributor) »

Huhu, Ihr Beide!

Hmmmmm, an sich schon, aber eben doch nicht so ganz, würde ich sagen. Es handelt sich bei allen Sätzen, also auch den Vorschlägen von Delfino, um Sätze in der indirekten Rede!

Aus diesem Grund, und weil der Einleitungssatz beim Ausgangssatz im Past stand, muss die Zeitform in dem Teil der indirekten Rede um eine Stufe in die Vergangenheit gesetzt werden:

I didn't think that it was possible.

Ich habe da ein "it" genommen, da aus dem "this" in der direkten Rede ein "that" werden müsste, sich das aber blöd angehört hätte. So ist der Satz grammatisch richtig. Allerdings fände ich auch schöner:

I wouldn't have thought it was possible.

Kommt aber auf den Zusammenhang an und ist eben auch Geschmackssache.

Grüße nach England an Delfino :freu: und nach ???

Duckduck

tiorthan

Re: Satz

Beitrag von tiorthan »

Eine Variante, die man auch hört ist ohne Relativsatz: "I didn't think it possible"

Skywalker077

Re: Satz

Beitrag von Skywalker077 »

Ich habe ein anderen Problem mit Sätzen und würde sehr ungerne ein weiteren Thread dafür aufmachen.

Am besten ist es wenn ich es am Beispiel erörtere:
Deutsch:
Sei vorsichtig beim überqueren der Straße.
Englisch
Be carefull crossing the street

Ganz häufig im Englischen fehlt mir diese "beim" oder auch andere dieser "Schmelzwörter".
Gibt es da eine Regel die ich versuchen kann?

Delfino

Re: Satz

Beitrag von Delfino »

:watch: Wir empfehlen dir immer einen neuen Thread mit einem passenden Titel zu erstellen.

z.B.: Übersetzung von Kontraktionen (Präposition + Artikel)


Du solltest möglichst alle Wörter nennen, die dir Schwierigkeiten machen und in diese Kategorie fallen.

Außerdem wir dein Beitrag dann automatisch in die Liste der "Unbeantworteten Themen" aufgenommen.