Hallo, ich habe ein Tattoo, zu dem nun noch ein Schriftzug in englischer Sprache dazu kommen soll.
Dieser heisst auf deutsch: Lieber Schutzengel, bitte beschütze meine Kinder zu jeder Zeit, auf allen Pfaden.
Nun habe ich leider inzwischen mehrere Möglichkeiten bekommen und bin echt unschlüssig und hoffe hier eine eindeutige Übersetzung zu bekommen. Folgende Möglichkeiten habe ich bereits:
1.
Dear guardian angel,
please protect my children at all times, on all paths.
2.
Dear guardian angel,
please protect my children at all times, on any paths. (auch:...at any paths)
3.
Dear guardian angel,
please protect my children at any times, on any paths.
4.
Dear guardian angel,
please protect my children at all times, on avery paths.
Könnt ihr mir bitte sagen, wie ein englischer/ amerikanischer Muttersprachler sowas formulieren würde? Oder würde er / sie vielleicht etwas völlig anderes mit gleicher Bedeutung von sich geben und sich über meinen geistigen Erguss nur totlachen? Der Spruch soll unter meine Haut und ist da nicht so einfach abänderbar. Ich hoffe Ihr versteht was ich meine.
Vielen Dank im Voraus Euer
Wolfi
Frage zu Tattoo
-
Delfino
Re: Frage zu Tattoo
MrWolfman hat geschrieben:Dear Guardian Angel,
Please protect my children at any time, wherever they go.
Dear Guardian Angel,
Please protect my children at all times, wherever they go.
-
tiorthan
Re: Frage zu Tattoo
Ich empfehle "at all times". "at any time" wird von einigen Pedanten nämlich mehr als "zu einer beliebigen Zeit" verstanden.
Übrigens, Delfinos "wherever they go" ist definitiv besser, aber nur zur Info, bei deinen Varianten wäre grammatikalisch nur "on all paths" und "on every path" möglich (beachte all + Plural, every + Singular).
Übrigens, Delfinos "wherever they go" ist definitiv besser, aber nur zur Info, bei deinen Varianten wäre grammatikalisch nur "on all paths" und "on every path" möglich (beachte all + Plural, every + Singular).
-
MrWolfman
Re: Frage zu Tattoo
Vielen Dank tiorthan und Delfino. Ich nehme also den Slogan
"DearGuardianAngel,Please protect my children atall times, wherever they go."
Warum muss man eigentlich Guardian Angel und Please groß schreiben? hat das was mit Eigennamen, oder Ansprache zu tun?
Gruß Wolfi
"DearGuardianAngel,Please protect my children atall times, wherever they go."
Warum muss man eigentlich Guardian Angel und Please groß schreiben? hat das was mit Eigennamen, oder Ansprache zu tun?
Gruß Wolfi