http://edition.cnn.com/2012/03/22/busin ... index.html
Ich muss eine Mitschrift von dem Video machen - jedes einzelne Wort muss ich niederschreiben. Da sind einige Passagen, die ich kaum verstanden habe, wie z.B. am Anfang des Videos. Die Frau sagt: "The UK ??? largest market for fair trade products." Welches Verb benutzt sie da? "pose"?
Im folgenden Satz sagt sie:
"The fair trade movement aims to help farmers in developing countries by giving them a better deal for their goods like sugar which is scooped up acalorie busting42 per cent of the bag sugar market here."
Macht der Satz so überhaupt Sinn? Ich habe noch nie von "calorie busting" gehört.
Etwas später sagt ein Mann: So, that in the future when they supply on???you are actually a customer choice of them.
Ich versteh die ganze Zeit "shore", kann des sein?
At the end, it is said: Fair trade is not without its critiques who query the sustain ability of this model but it’s certainly one ethical choice that won’t leave you anywhere’s off???of your guilty pleasures.
Macht der Satz so Sinn?? Und welches/welche Wort/Wörter fehlen?
Thanks for helping!