Hallo,
wann benutze ich "continuous passive participle" und wann "simple"?
Faced with a bill for 10,000 $, John has taken an extra job. (Warum nicht (auch) continuous, being faced?)
The fruit was expensive, being imported. (warum nicht (auch) simple, imported?)
vielen Dank
Honscho
passive participle
-
Duckduck (Contributor)
Re: passive participle
Hi Honscho,Honscho hat geschrieben:Hallo,
wann benutze ich "continuous passive participle" und wann "simple"?
Faced with a bill for 10,000 $, John has taken an extra job. (Warum nicht (auch) continuous, being faced?)
The fruit was expensive, (hier vielleicht sogar noch schöner: having been imported) being imported. (warum nicht (auch) simple, imported?)
vielen Dank
Honscho
nun, die beiden Beispiele sprechen eben inhaltlich ihre jeweils eigene Sprache. Wenn ich auch nicht direkt Krach anfangen würde, um zu verhindern, dass Du die jeweils andere Form verwendest
Im ersten Fall, soll da ausgedrückt werden, dass die Person jemanden neben sich herlaufen hat, der die ganze Zeit eine Rechnung über den Betrag vor seine Nase hält? Das würdest Du nämlich mit dem Progressive andeuten, weil es ja verwendet wird, um auf den Verlauf einer Handlung, auch ihre zeitliche Dauer abzuheben.
Also eher nicht, oder?
Im zweiten Fall könnte man genau anders herum argumentieren: das Importieren von Früchten ist ein aufwendiger, auch zeitintensiver Vorgang, was durch die Verwendung des Progressive hervorgehoben werden kann. Mein Vorschlag würde bedeuten, dass die Handlungen nacheinander stattfinden, also Obst importieren, danach (deshalb) ist es teuer. Geschmacksache...
Du siehst, die Verwendung hat hier jeweils eher eine inhaltliche als eine grammatische Bewandnis.
Grüße
Duckduck