Progressive - Present Simple vs. Present Perfect

Alles zur englischen Grammatik.
How to deal with English grammar.
Arno_Nuem

Progressive - Present Simple vs. Present Perfect

Beitrag von Arno_Nuem »

Hallo Liebe Community,

ich benötige einmal mehr eure Hilfe.

Zwar war und ist mir die Verwendung der beiden Zeiten eigentlich immer einleuchtend gewesen, nur habe ich in einem Grammatik-Buch zum Beispiel gelesen, dass die Simple-Form bei Tätigkeiten, die gegenwärtig ausgeübt werden ABER nicht zwingend zum Zeitpunkt des Sprechens bzw. bei vorübergehenden Handlungen verwendet wird. Verhält sich das denn nicht genauso gegenüber dem Perfect?

Beispiel:
I am writing a book. (z. B. einen Roman, jedoch nicht zum Zeitpunkt des Sprechens)
könnte ich dann auch sagen I am writing a book for 2 months? nur dass ich die Dauer mit zwei Monaten betonen möchte? oder"I am playing tennis but at the moment i am having a break" Simple oder perfect "i am playing tennis for 2 hours but now I am having a break"?

oder

James has been living here for a year? hätte ich auch die Möglichkeit simple zu verwenden "james is living here" ?

Liebe Grüße

Duckduck (Contributor)

Re: Progressive - Present Simple vs. Present Perfect

Beitrag von Duckduck (Contributor) »

Arno_Nuem hat geschrieben:Hallo Liebe Community,
ich benötige einmal mehr eure Hilfe.

Auch ein freundliches Hallo an Dich!

Zwar war und ist mir die Verwendung der beiden Zeiten eigentlich immer einleuchtend gewesen, nur habe ich in einem Grammatik-Buch zum Beispiel gelesen, dass die Progressive-Form bei Tätigkeiten, die gegenwärtig ausgeübt werden ABER nicht zwingend zum Zeitpunkt des Sprechens bzw. bei vorübergehenden Handlungen verwendet wird. Verhält sich das denn nicht genauso gegenüber dem Perfect?

War es da vielleicht zu einer kleinen Wortverwechslung gekommen? Die Simple Form ist das "Gegenteil" von der Progressive Form.

Beispiel:
I am writing a book. (z. B. einen Roman, jedoch nicht zum Zeitpunkt des Sprechens) völlig OK
könnte ich dann auch sagen *I am writing a book for 2 months? Nein, das geht nicht. Mit der inhaltlichen Verknüpfung von Vergangenheit und Gegenwart, die mit dem "for two months" einhergeht, ist im Englischen zwingend das Present Perfect verknüpft. Es müßte also heißen
I have been writing a book for two months.

nur dass ich die Dauer mit zwei Monaten betonen möchte? oder"I am playing tennis but at the moment I am having a break" Simple??? oder perfect? Aha, hier ist ein Wortfehler, oder? Es gibt von so ziemlich jeder Zeitform eine Simple Form oder eine Progressive Form. Du meinst doch wohl ist es Present Progressive oder Present Perfect Progressive, nöch? "I am playing tennis for 2 hours but now I am having a break"? Ohne den Zusatz "for two hours" ist der Satz völlig OK. Aber wenn Du einen Hinweis auf den Beginn einer Handlung in der Vergangenheit geben willst, musst Du das Present Perfect (ob simple oder progressive) verwenden. Also:
I have been playing tennis for 2 hours but now I am having a break.

oder

James has been living here for a year? hätte ich auch die Möglichkeit Present Progressive zu verwenden "James is living here" ? Ja, hier ist der zweite Vorschlag völlig OK, aber nur deshalb, weil Du keine zeitliche Dauer angibst, die in der Vergangenheit begann. Sobald Du hättest "for a year" oder "since last summer" müßte es wieder Present Perfect sein.

Liebe Grüße

Grüße
Duckduck