Bitte um Korrektur :)

Sätze und kurze Texte, die korrigiert wurden
Nadja92

Bitte um Korrektur :)

Beitrag von Nadja92 »

Hi!
Ich würde gerne einem Freund viel Glück für ein Rennen wünschen und wollte noch sagen er soll versuchen sich dabei nicht hinzulegen. Kann ich das so schreiben "Please avoid hitting the Deck"?
Vielen Dank schonmal für alle Antworten! :freu:

Duckduck (Contributor)

Re: Bitte um Korrektur :)

Beitrag von Duckduck (Contributor) »

Nadja92 hat geschrieben:Hi!
Ich würde gerne einem Freund viel Glück für ein Rennen wünschen und wollte noch sagen er soll versuchen sich dabei nicht hinzulegen. Kann ich das so schreiben "Please avoid hitting the Deck"?
Vielen Dank schonmal für alle Antworten! :freu:
Hi Nadja92 und willkommen im Forum! :)

Nein, die Formulierung ist hier nicht richtig, sie bedeutet mehr sowas wie "Volle Deckung!"

http://www.urbandictionary.com/define.p ... The%20Deck

Da es offenbar etwas lustig und umgangssprachlich sein soll (oder?) habe ich Dir dieses rausgesucht:

http://www.dict.cc/?s=to+face+plant+it

Eine Verbindung mit dem eher förmlichen "Please avoid" ist durchaus möglich und macht es noch lustiger, vielleicht sowas wie

If it's all the same to you, please avoid doing a face plant for once...

http://www.urbandictionary.com/define.p ... =faceplant
Dann wollen wir mal hoffen, dass Dein Freund gesund absteigt - von was auch immer... :jump1:

Grüße
Duckduck

DanTheMan

Re: Bitte um Korrektur :)

Beitrag von DanTheMan »

Ich würd wohl sowas sagen wie

Good luck buddy ! You can do it but please do not tumble this time !

Keswick (Contributor)

Re: Bitte um Korrektur :)

Beitrag von Keswick (Contributor) »

DanTheMan hat geschrieben:Ich würd wohl sowas sagen wie

Good luck buddy ! You can do it but please do not tumble this time !

Sorry, die Idee ist schoen, aber die Uebersetzung doch leider sehr denglisch. Ich finde Duckduck's Idee ist gut, was das "hinlegen" angeht, kann man das nur schlecht woertlich uebersetzen. Es ginge durchaus, aber in diesem Fall waere die Uebersetzung negativer als der Originalposter es wohl meint.

LG
Keswick