Looking forward to hearing from you...warum nicht "hear

Hier dreht sich alles um englische Vokabeln.
Learn more about words.
rauchman

Looking forward to hearing from you...warum nicht "hear

Beitrag von rauchman »

Hallo!

Warum schreiben mir so viele Leute, mit denen ich in englischem E-Mail-Kontakt habe, als Schlußformel: "Looking forward to hearing from you" und nicht "Looking forward to hear from you"?

Danke schon mal für die Antwort!

Cliff

Beitrag von Cliff »

Hi rauchman,

es folgt nach der Phrase "to look forward to" immer ein Substantiv, was wie in deinem Fall durch ein Gerundium ausgedrückt wird.

c-ya Cliff

rauchman

Beitrag von rauchman »

Herrje...die englische Sprache kann aber auch kompliziert sein... :) Danke, ich werde mich auch mal durch auf dieser Seite ausführlich dargelegte Grammatik arbeiten!

Fugger

Beitrag von Fugger »

Hmm , "Looking forward to hear from you" kommt mir sehr vertraut vor ?
Google spuckt zu diesen Satz auch immerhin 96600 Einträge aus.

Kann es sein, daß diese Redewendung trotzdem relativ verbreitet ist, vielleicht speziell in Amerika?

Miss Piggy

Beitrag von Miss Piggy »

Höchstens bei den Leuten die es falsch verwenden :wink:

Ich kann mich nur meine Vorredner anschließen, "Looking forward to hear from you" ist einfach falsch