Kurzvideo-Titel

Sätze und kurze Texte, die korrigiert wurden
Leslie

Kurzvideo-Titel

Beitrag von Leslie »

Bitte, korrigiert für mich die englischen Titel der folgenden, eigenen Tier-Kurzvideos, damit ich sie zweisprachig hochladen kann:

Feld- und Steinsperlinge im "Erlebnisbad" / Tree and rock sparrows in the "experience-bath"

Mann, die lassen mich nicht mal ruhig baden / Man, they let bathe me quietly not once

Badende Hausrotschwänze / Bather black redstarts

Grünfink an der Sonnenblume / Greenfinch on the sunflower

Winterliche Kohlmeisen-Besucher / Wintry great tit-visitors

Nahkampf der Meisen für das Winterfutter 1. / Close combat of the titmouse for the winter-feed

Frühling bei den Blaumeisen / Spring with the blue tits

Winterliche Vogelgesellschaft / Wintry bird-society


Die wären es, und ich sage schon Dank im Voraus!
Leslie

jrb1381

Re: Kurzvideo-Titel

Beitrag von jrb1381 »

Leslie hat geschrieben:Bitte, korrigiert für mich die englischen Titel der folgenden, eigenen Tier-Kurzvideos, damit ich sie zweisprachig hochladen kann:

Feld- und Steinsperlinge im "Erlebnisbad" / Tree and Rock Sparrows at the water park.

Mann, die lassen mich nicht mal ruhig baden / Man, they won't let me bathe in peace.

Badende Hausrotschwänze / Bathing Black Redstarts

Grünfink an der Sonnenblume / Greenfinch on a sunflower

Winterliche Kohlmeisen-Besucher / Winterly Great Tit-visitors

Nahkampf der Meisen für das Winterfutter 1. / Close-combat for the Titmouse for thewinter-feed

Frühling bei den Blaumeisen / Spring with the Blue Tits

Winterliche Vogelgesellschaft / Winterly bird-society


Die wären es, und ich sage schon Dank im Voraus!
Leslie
Erlebnisbad- Ich bin nicht sicher was du damit meinst. Aber "experience-bath" hat mir keine Bedeutung. Wenn du sagen willst, dass das Bad viel Spass macht, glaube ich, dass "water park" passt gut.


Winterliche- Ich bin auch hier ein Bisschen unsicher. Meinst du, dass die Kohlmeisen jeden Winter besuchen? Oder, dass die Vogelgesellschaft jeden Winter stattfindet?
"Wintry" heisst dass etwas qualitaeten von Winter hat.

"Winterly" handelt von Zeit. "Jeder Winter."

Keswick (Contributor)

Re: Kurzvideo-Titel

Beitrag von Keswick (Contributor) »

Hello!

Yes, an Erlebnispark is comparable to a water park, so jrb, you got it right.

Leslie

Re: Kurzvideo-Titel

Beitrag von Leslie »

Hello jrb1381 und Keswick!

Vielen herzlichen Dank für die Korrektur!
Erlebnisbad- Ich bin nicht sicher was du damit meinst. Aber "experience-bath" hat mir keine Bedeutung. Wenn du sagen willst, dass das Bad viel Spass macht, glaube ich, dass "water park" passt gut.

Suchst du nach "Erlebnisbad" beim Google, findest du welche, und die Bedeutung wird klar, eben wie du es auch gemeint hast.
Und es gibt auch eine Homepage "www.experiencebath.com/". Aber ich werde mich nach euerem Vorschlag richten, da es bestimmt allgemein verständlicher ist.
Dieses Video wird hoffentlich in einigen Tagen erreichbar sein, dann gebe ich hier die Adresse an, und kann man sehen, ob dieser Titel zutreffend ist.
Winterliche- Ich bin auch hier ein Bisschen unsicher. Meinst du, dass die Kohlmeisen jeden Winter besuchen? Oder, dass die Vogelgesellschaft jeden Winter stattfindet?
"Wintry" heisst dass etwas qualitaeten von Winter hat.

"Winterly" handelt von Zeit. "Jeder Winter."

Gemeint sind im Winter stattfindende Besuche, bzw. eine Vogelgesellschaft in Winterzeit. Sicher ist "Winterly" das Richtige, oder soll ich es vielleicht eindeutiger formulieren, auch auf Deutsch.

Nochmals vielen Dank und mit freundlichen Grüßen
Leslie

tiorthan

Re: Kurzvideo-Titel

Beitrag von tiorthan »

Leslie hat geschrieben: Und es gibt auch eine Homepage "www.experiencebath.com/". Aber ich werde mich nach euerem Vorschlag richten, da es bestimmt allgemein verständlicher ist.
Es handelt sich um eine Homepage für die Stadt mit dem Namen Bath und sie heißt "experience Bath", was auf Deutsch ungefähr "Bath erleben" bedeutet.

jrb1381

Re: Kurzvideo-Titel

Beitrag von jrb1381 »

Leslie hat geschrieben: Gemeint sind im Winter stattfindende Besuche, bzw. eine Vogelgesellschaft in Winterzeit. Sicher ist "Winterly" das Richtige, oder soll ich es vielleicht eindeutiger formulieren, auch auf Deutsch.

In diesen Faelle ist "winterly" sehr eindeutig, aber ein bisschen unangenehm. "Winterly" ist ein seltenes Wort in Englisch. Es waere besser wenn man eine andere Formulierung benutzen wuerde.

Z.b. Great Tits that visit each winter
Annual Winter Bird-Society

Aber wenn du kurzere Titel willst, die mit "Winterly" sind auch gut (ich wuerde sie fuer die eindeutigkeit benutzen).

Leslie

Re: Kurzvideo-Titel

Beitrag von Leslie »

@tiorthan:
Es handelt sich um eine Homepage für die Stadt mit dem Namen Bath und sie heißt "experience Bath", was auf Deutsch ungefähr "Bath erleben" bedeutet.

Aha! Entschuldigung! Ich habe die erste Seite zwar angeschaut, und einige Bäder da auch gesehen, aber genauer hatte ich mich damit nicht beschäftigt.
Danke!


@jrb1381:
Danke für die Vorschläge, ich werde es mir noch überlegen.

Da du auch um Korrektur bittest, was deine deutschen Texte angeht, würde ich dich in einem Fall korrigieren:
"In diesen Faelle": richtig "Faellen", da die Hauptwörter in Plural und Dativ immer mit "n" enden.

Mit freundlichen Grüßen
Leslie

Leslie

Re: Kurzvideo-Titel

Beitrag von Leslie »

Hallo,

nur um mein Versprechen einzulösen, hier ist die URL meines ersten, hochgeladenen Videos, mit dem Sperling-"Erlebnisbad":
http://www.youtube.com/watch?v=XNwjgTA66ZQ

Dem werden dann die weiteren folgen, die aber noch editiert werden müssen, und ich hoffe, sie werden Wohlgefallen erregen.
Und ich werde immer dankbar sein, wenn jemand selbst auf der Video-Seite meine weiteren Texte bei Bedarf korrigieren würde. Denn das wäre vielleicht zu viel, wenn ich mich mit all diesen Texten hier melden würde. Vielleicht ab und zu noch.

Mit freindlichem Gruß
Leslie