Title for a paper

Sätze und kurze Texte, die korrigiert wurden
jan-peter

Title for a paper

Beitrag von jan-peter »

Hello everyone, could you please take a look at this title (for my thesis paper)? Does it sound fine to a (academic) native speaker of English? Thank you very much!! :)

Rehabilitation made in Hollywood: The popular American war film as a means to cope with cultural trauma after the end of the Vietnam war.

Duckduck (Contributor)

Re: Title for a paper

Beitrag von Duckduck (Contributor) »

jan-peter hat geschrieben:Hello everyone, could you please take a look at this title (for my thesis paper)? Does it sound fine to a (academic) native speaker of English? Thank you very much!! :)

Rehabilitation made in Hollywood: The popular American war film as a means of coping with cultural trauma after the end of the Vietnam war.
Hi Jan-Peter und willkommen im Forum! :)

Mir persönlich würde die kleine Veränderung besser gefallen, was meinst Du?! Der Infinitiv hört sich irgendwie nicht rund an.

Und wie gefällt Dir der Titel mit Großschreibung?

Rehabilitation Made in Hollywood: the Popular American War Film as a Means of Coping with Cultural Trauma after the End of the Vietnam War

:prost:
Akademiker ja (habe meine großen Arbeiten übrigens auch zum Thema Film geschrieben), englischer Muttersprachler nein, aber trotzdem...

Grüße
Duckduck

tiorthan

Re: Title for a paper

Beitrag von tiorthan »

"Of coping" ist definitiv besser, das vermittelt das Bild des Damit-Zurecht-Kommens durch das Medium Film. Das passt besser zum Charakter des Verbs "cope".

Mir ist aufgefallen, dass hier eine Unklarheit bestehen könnte, welches kulturelle Trauma gemeint ist. Wenn das kulturelle Trauma gemeint ist, dass durch den Vietnamkrieg ausgelöst worden ist, dann sollte es besser "... as a means of coping with the cultural trauma after the end of the Vietnam war" heißen.
Die jetzige Form hingegen geht von einem allgemeinen unspezifizierten kulturellen Trauma aus und betrachtet den Kriegsfilm seit dem Ende des Vietnamkriegs.

jan-peter

Re: Title for a paper

Beitrag von jan-peter »

Vielen Dank euch beiden für die guten Ratschläge!!

jan-peter

Re: Title for a paper

Beitrag von jan-peter »

tiorthan hat geschrieben:"Of coping" ist definitiv besser, das vermittelt das Bild des Damit-Zurecht-Kommens durch das Medium Film. Das passt besser zum Charakter des Verbs "cope".

Mir ist aufgefallen, dass hier eine Unklarheit bestehen könnte, welches kulturelle Trauma gemeint ist. Wenn das kulturelle Trauma gemeint ist, dass durch den Vietnamkrieg ausgelöst worden ist, dann sollte es besser "... as a means of coping with the cultural trauma after the end of the Vietnam war" heißen.
Die jetzige Form hingegen geht von einem allgemeinen unspezifizierten kulturellen Trauma aus und betrachtet den Kriegsfilm seit dem Ende des Vietnamkriegs.
oder vielleicht sogar: ".. as a means of coping with the cultural trauma caused by the Vietnam war" ? Aber ich weiß nicht ob man das als allgemeingültig darstellen kann.

Bei der ersten Version (... coping with cultural trauma after the end of the Vietnam war) wäre ich zunächst in der Einleitung darauf eingegangen, was es mit dem kulturellen Trauma nach dem Krieg auf sich hat, bevor ich in die Filmanalyse einsteige.

tiorthan

Re: Title for a paper

Beitrag von tiorthan »

Die Frage ist, ob du mehrere voneinander unabhängige Traumata feststellen kannst, über die du dann auch in deiner Arbeit sprichst. Wenn es tatsächlich nur das eine ist, selbst wenn es durch naträgliche Ereignisse aufgefrischt wird, dann solltest du auf jeden Fall eine der beiden Varianten mit Artikel nehmen, denn der Titel einer Arbeit sollte das Thema so präzise wie möglich darstellen. Auf die Einleitung hat das auch keinen Einfluss, denn die muss ohnehin noch einmal erklären, was du tatsächlich untersuchen willst.