Can someone please take a look on my paper :) ? - the secon

Sätze und kurze Texte, die korrigiert wurden
DiamantenFee.

Can someone please take a look on my paper :) ? - the secon

Beitrag von DiamantenFee. »

Hallo. :)
Habe vor kurzem einen Tetx hier eingestellt und um Korrektur gebeten und leider hatte ich recht viele Fehler und vor allem sehr viele recht dumme. Jetzt würde ich euch gerne bitten mir bei einem weiteren zu helfen, da ich mir nun unsicher bin ob ich nicht dauerhaft die selben Fehler eingebaut habe. Ich hoffe es findet sich nochmals jemand der seine Zeit kurz opfern will! :>



A bloody fight destroyed the peace of V.

Yesterday, another fight between the C and the M destroyed the peace in our beautiful city. Two young men died, one is on the run.

T. starts a fight with M. , the circumstances are unknown. The only thing we knew for sure is that the third guy, R. was not involved in the first conflict. T. C. stab M. and the young man died a few minutes later. After that R. was in rage and began a duel with T.. In this fight the relative of the old C died. Until now where is no clue where R. is. We hope for your help. If you see a tall, blond guy with blue eyes, about 15 years old, please call the police.When our lovely king heard about the fight, he banished R. from V. forever. Hopefully after that the city will never go through such an altercation ever again.

:danke:

Duckduck (Contributor)

Re: Can someone please take a look on my paper :) ? - the s

Beitrag von Duckduck (Contributor) »

Hi DiamantenFee,

ich bin sicher, wenn Du den Text noch mal durchgehst, werden Dir selber einige Fehler in den Zeiten auffallen. Kleiner Tipp: entscheide Dich für das Present oder das Past und bleibe dann dabei.

Schaust Du selbst nochmal drüber und verbesserst, bitte? :prost:

Den kleinen Rest bekommen wir dann auch noch hin.

Grüße
Duckduck

DiamantenFee.

Re: Can someone please take a look on my paper :) ? - the s

Beitrag von DiamantenFee. »

In ordnung, ich versuch es :)! Nur leider bin ich nicht sonderlich gut darin die eigenen Fehler wahrzunehmen :s

A bloody fight destroyed the peace of V.

Yesterday, another fight between the C and the M destroyed the peace in our beautiful city.
Two young men died, one is on the run. [- Er ist immer noch auf der Flucht, muss ich da trotzdem das Past verwenden? "one was on the run" ]

T. started a fight with M. , the circumstances are unknown. The only thing we know for sure is that the third guy, R. was not involved in the first conflict. T. C. stab M. and the young man died a few minutes later. After that R. was in rage and began a duel with T.. In this fight the relative of the old C died. Until now where is no clue where R. is. We hope for your help. If you see a tall, blond guy with blue eyes, about 15 years old, please call the police. When our lovely king heard about the fight, he banished R. from V. forever. Hopefully after that the city will never go through such an altercation ever again.

- Das in grün habe ich "verbessert", ist nur irgendwie nicht sonderlich viel. Generell gesehen, wird ein Zeitungsarticel im Present oder Past verfasst? Denn die Dinge sind ja meistens schon geschehen ...

tiorthan

Re: Can someone please take a look on my paper :) ? - the s

Beitrag von tiorthan »

Zeitungsartikel berichten so, wie du auch in einem Gespräch berichten würdest. Das heißt, grundsätzlich sind alle Zeiten und Aspekte erlaubt und du hast dich (bis auf "stab") für die passenden Zeit- und Aspektformen entschieden.

Aber es gibt noch einiges zu verbessern. Ich korrigiere den Text jetzt noch nicht, sondern zähle nur Dinge auf, die mir auffallen.

Ein, wie ich finde, besonders schwer zu lesender Fehlgriff sind die Abkürzungen von Namen mit nur einem Buchstaben. In englischen Texten, vor allem in Zeitungstexten, wirst du keine solchen Abkürzungen finden.
Beipsiel: "the peace of V"
Was ist "V"? Ist es eine Stadt, ein Land, eine Person? Entweder schreibt man den Namen aus, oder man macht es in einer anderen Form identifizierbar z.B. "the peace of the city of V"

Beispiel: "T. started a fight with M."
Hier ist der faux pas sogar noch größer, denn es handelt sich offenbar um Personennamen. Der Form nach müsste es sich in deinem Text aber um Vornamen handeln (das ist in Zeitungen aber nun völlig unüblich), denn Nachnamen werden niemals einfach ohne Zusatz in einem Zeitungsartikel erwähnt. Wenn es sich um Nachnamen handelt, dann muss ein qualifizierendes Wort davor stehen "Mr T started a fight with Mr M" oder "The Texan thief T. started a fight with the Mongolian mason M." Sehr oft wird auch der Vorname ausgeschrieben und der Nachname abgekürtzt "Tom T. started a fight with Michael M."

Zum Teil schießt du nur leicht daneben, wie zum Beispiel im ersten Satz wo das "the circumstances are unknown" ein wenig so klingt, als ob es dir erst nachträglich eingefallen ist. Solche Dinge können in den Satz eingebarbeitet werden und in Zeitungen findet man das oft in der Form "Police report that Tom T., a Texan thief, started a fight with a notorius drug dealer, the Mongolian mason M., under unknown circumstances."

An anderen Stellen rutschst du gänzlich in die Umgangssprache ab, wenn du von "guy" sprichst. Diese Vokabel muss mit etwas mehr Fingerspitzengefühl behandelt werden. Generell sollte man sie in einem Zeitungsartikel eher vermeiden, vor allem in so einem Report.

"The only thing we know"
Das Wort "we". Ein Zeitungsbericht soll objekt sein, oder zumindest objektiv wirken. Deshalb lässt man jede Erwähnung von "I" oder "we" weg (außer wenn es nicht anders geht).

DiamantenFee.

Re: Can someone please take a look on my paper :) ? - the s

Beitrag von DiamantenFee. »

Die Namen der Personen, der Orte sind ausschließlich für dieses Forum weg gekürzt worden. In meinem Originaltext ist alles ausgeschrieben & in meinem Fall muss ich mit dem Vornamen arbeiten, da Shakespeare nichts anderes hergibt (;

Danke für die anderen Tipps! :)

Wieso ist "stab" falsch? Er erdolcht ihn und es heißt doch stab stab stab - oder? :D

Aber was soll ich anstelle von "we" nehmen? Vor allem habe ich in den übrigen Texten (- ist eine Reihe von Artikeln) ebenfalls editorial office als eher was persönlicheres genommen (recht schwer zu erklären), aber ich finde dass es an dieser Stelle passend ist, da sowohl das Buch (R&J) als auch der Ort Verona recht klein und persönlich erscheinen. So zu sagen, dass es die einzige Zeitung der kleineren Stadt ist und sich alle unter einander kennen. Somit auch zu Hochzeiten/Verlobungen/Todesfällen ihre persönlichen Glückwünsche/ ihren Beileid aussprechen.. :D Hoffe es ist halbwegs verständlich, was ich ausdrücken möchte. :p

tiorthan

Re: Can someone please take a look on my paper :) ? - the s

Beitrag von tiorthan »

Ich finde es sehr anstrengend mit den Abkürzungen zu lesen, es passt nun einmal nicht zum Stil und macht die Bewertung damit schwieriger. Gibt es einen besonderen Grund, warum du uns die Namen nicht zumuten willst?

"Stab" ist kein unregelmäßiges Verb, dafür wird es auch zu selten benutzt.

Ich habe mir deine anderen Beiträge nicht wirklich intensiv durchgelesen oder auf den Stil geachtet, sonst hätte ich das möglicherweise schon dort kommentiert. Man kann alles so schreiben, dass es unpersönlich ist. Statt "the only thing we know" zum Beispiel "the only known thing".

DiamantenFee.

Re: Can someone please take a look on my paper :) ? - the s

Beitrag von DiamantenFee. »

Ich möchte nicht, dass andere den Text bei Google direkt finden und eventuell kopieren.
Deswegen wollte ich den direkten Bezug zu dem Buch vermeiden.

Also muss es "to stabed s.o." heißen :D ?
Hätte nicht gedacht, dass es regelmäßig ist o.O

Ich habe zuvor nur einen Text "veröffentlicht", möchte nicht alles "gemacht" bekommen. Kann gut sein, dass
daraus der Stil nicht gut hervorgeht. Aber wenn ich "stab" & das "we" verbessere, dann ist mein Text soweit in Ordnung, oder? :s

Danke schon mal für deine ausführliche Hilfe! :)

tiorthan

Re: Can someone please take a look on my paper :) ? - the s

Beitrag von tiorthan »

stabbed (genauso wie z.B. pet - petted, map - mapped, fit - fitted) und ohne "to", das kann nur vor dem Infinitiv stehen. Das Konsonantenzeichen muss sich verdoppeln damit klar ist, dass das a ein kurzer Vokal ist.

Unregelmäßigkeiten in einer Sprache treten immer nur dort auf, wo alte Formen weiter benutzt werden, obwohl die grammatikalischen Regeln sich schon längst verändert haben. Stab ist kein sehr häufiges Wort und es ist auch nicht von großer Bedeutung bei der Kommunikation zwischen verschiedenen Generationen. Solche Wörter verlieren Unregelmäßigkeiten in der Regel sehr schnell.

Man müsste den Text nochmal durchsehen. Ich habe nur spezielle Aspekte herausgegriffen, die mir besonders ins Auge gefallen sind.
Normalerweise lese ich einen Text durch und suche dann nach Fehlern an den Stellen, die nicht meinen Erwartungen entsprechen. Das kann ich in diesem Fall jedoch nicht tun, da die Abkürzungen der Namen meinen Lesefluss in dieser Hinsicht durcheinander bringen.