would I'm if-Satz

Alles zur englischen Grammatik.
How to deal with English grammar.
lunanuova

would I'm if-Satz

Beitrag von lunanuova »

In der Schule -vor vielen Jahren - habe ich gelernt: im if-Satz steht niemals would.

Nun bin ich in einem Text genau über solch einen Satz gestolpert, habe recherchiert und habe in vielen Texten Sätze gefunden, die diese Regel missachten. Auch in englischen und amerikanischen Quellen, muttersprachlichen also.

Haben sich die Regeln geändert? Wird es akzeptiert, weil es sowieso jeder falsch macht?(wie z.B. beim deutschen Dativ) Oder sollte ich beim Verfassen eines Textes nach wie vor darauf achten? Soll ich meinen "Stolpersatz" ändern?

Konkret geht es um einen Satz: "Angels singing the song of how my life would change if I would believe"

tiorthan

Re: would I'm if-Satz

Beitrag von tiorthan »

Diese sogenannten "Regeln" sind für diejenigen gemacht, die eine Sprache lernen wollen, oder für jene, die eine allgemein akzeptierte Form der Sprache verwenden müssen. Das heißt: Du solltest kein would im if-Satz verwenden.

Für die Sprecher einer Sprache gilt das alles nicht. Die Regeln sind nicht für sie gemacht sondern sie werden aus dem abgeleitet, was die Sprecher der Sprache über den gesamten Sprachraum als korrekt akzeptieren. Innerhalb der eigenen Dialekt- oder Sozialgemeinschaft können die Regeln aber ganz gewaltig abweichen. Das heißt nicht, dass diese Sprecher etwas falsch machen (das geht schon per Definition nicht) sondern nur, dass die konkrete Sprachvariante nicht im Standard erfasst ist.

Duckduck (Contributor)

Re: would I'm if-Satz

Beitrag von Duckduck (Contributor) »

[quote=lunanuova]In der Schule -vor vielen Jahren - habe ich gelernt: im if-Satz steht niemals would.

Nun bin ich in einem Text genau über solch einen Satz gestolpert, habe recherchiert und habe in vielen Texten Sätze gefunden, die diese Regel missachten. Auch in englischen und amerikanischen Quellen, muttersprachlichen also.

Haben sich die Regeln geändert? Wird es akzeptiert, weil es sowieso jeder falsch macht?(wie z.B. beim deutschen Dativ) Oder sollte ich beim Verfassen eines Textes nach wie vor darauf achten? Soll ich meinen "Stolpersatz" ändern?

Konkret geht es um einen Satz: "Angels singing the song of how my life would change if I would believe"[/quote]

Hi lunanuova,

nun hat tiorthan ganz allgemein bestimmt Recht mit seiner Anmerkung, aber in diesem Fall geht die Wahrheit sogar noch etwas weiter. Zwar bringe auch ich den "fortgeschrittenen Anfängern" zunächst die Regel bei, dass "if" nicht mit "would" oder "will" zusammen gebraucht werden darf, aber das hat zunächst mal nur den Zweck, sie daran zu gewöhnen, von der deutschen "wenn...würde"-Unart fortzukommen.

Es gibt nämlich tatsächlich Ausnahmen, welche die Verwendung dieser Wörter in einem if-Satz erlauben:

:watch: Wenn "will" oder "would" als modale Hilfsverben verwendet werden und nicht in ihrer Funktion zur Bildung von Future oder Conditional. Bei dieser Verwendung wird inhaltlich ein Wunsch oder die Bereitschaft (etwas zu tun) ausgedrückt.
Hier passt Dein Beispielsatz dann ja bestens rein: ",... wenn ich (doch nur) glauben würde." -> Wunsch, Bereitschaft.

Wenn ganz besonders höflich gefragt/gesprochen wird, kann "would" auch mit im if-Satz vorkommen.
"I'd be so grateful if somebody would give me a hand."

In der indirekten Rede, wenn das "if" eher in der Bedeutung "whether" (= ob) gebraucht wird, kann auch das "would" bzw. das "will" mit ihm zusammen stehen.
"Could you tell me if it would be advisable to come back later."

Also, ausnahmsweise mal wieder eine Ausnahme... :wink:

Grüße
Duckduck

lunanuova

Re: would I'm if-Satz

Beitrag von lunanuova »

Herzlichen Dank Ihr beiden für Eure Antwort!

Eine Menge Stoff zum Nachdenken und Nachlesen.

In der offiziellen Schriftsprache ist es nicht erlaubt, in der gesprochenen Sprache erlaubt bzw akzeptiert? Habe ich das so richtig verstanden?
Und abgesehen davon ist es eine Ausnahme und sowieso erlaubt?
Wenn will und would als modale Hilfsverben verwendet werden und nicht in ihrer Funktion zur Bildung von Future und Conditional. Bei dieser Verwendung wird inhaltlich ein Wusch oder die Bereitschaft (etwas zu tun) ausgedrückt
Den Satz musst Du mir genauer erklären. Unterschied "Funktion als modales Hilfsverb" und "Funktion zur Bildung von Future und Konditional"?????

Duckduck (Contributor)

Re: would I'm if-Satz

Beitrag von Duckduck (Contributor) »

lunanuova hat geschrieben:Herzlichen Dank Ihr beiden für Eure Antwort!

Eine Menge Stoff zum Nachdenken und Nachlesen.

In der offiziellen Schriftsprache ist es nicht erlaubt, in der gesprochenen Sprache erlaubt bzw akzeptiert? Habe ich das so richtig verstanden?
Und abgesehen davon ist es eine Ausnahme und sowieso erlaubt?
Wenn will und would als modale Hilfsverben verwendet werden und nicht in ihrer Funktion zur Bildung von Future und Conditional. Bei dieser Verwendung wird inhaltlich ein Wusch oder die Bereitschaft (etwas zu tun) ausgedrückt
Den Satz musst Du mir genauer erklären. Unterschied "Funktion als modales Hilfsverb" und "Funktion zur Bildung von Future und Konditional"?????
Hi lunanuova,
dann wollen wir mal sehen:

Also es geht um die Verwendung, die Funktion der Wörter in einem Satz. Dabei unterscheiden wir sogenannte Inhaltswörter, bei denen es um ihre lexikalische Bedeutung geht und sogenannte Funktionswörter, die vornehmlich grammatische Bedeutung im Satz übernehmen.
Als Hilfsverben gehören die beiden Wörter um die es hier geht zunächst mal zu der Gruppe der Funktionswörter, in bestimmten Zusammenhängen wird aber auch ihre lexikalische Bedeutung betont und hervorgehoben.
Als Inhaltswort verwendet, drückt "would" einen Wunsch oder die Bereitschaft aus, etwas zu tun -> dann kann es auch im "if" Satz stehen.

Als Funktionswort verwendet, unterscheidet "will" grammatisch zum Beispiel zwei Zeiten voneinander:

Present Tense: I sing a song.
Future I: I will sing a song.

Nicht jedes Wort kann beide Funkionen ausfüllen, aber zum Beispiel "will" und "would" können das.

Zu Definitionen:
http://www.usingenglish.com/glossary/modal-verb.html
http://en.wikipedia.org/wiki/Function_word
http://en.wikipedia.org/wiki/Modal_auxiliary_verb

Klarer? I hope so! :prost:

Grüße
Duckduck

lunanuova

Re: would I'm if-Satz

Beitrag von lunanuova »

Danke Duckduck!

Ich glaube, ich habe begriffen, was Du meinst!
Inhaltswörter und Funktionswörter!
Danke auch für die Quellenangaben.
Besonders die zweite, die mit den "Nonsense syllables", hat es mir angetan.