Marilyn Monroe Zitat für Tattoo - Bitte einmal gegenlesen !

Sätze und kurze Texte, die korrigiert wurden
shortey_samy

Marilyn Monroe Zitat für Tattoo - Bitte einmal gegenlesen !

Beitrag von shortey_samy »

Hallo!
Ich werde mir demnächst ein Zitat von Marilyn Monroe tattowieren lassen. Ich möchte gerne die Englische Version, habe viel danach gesucht und auch selbst öfter gegengelesen und denke, dass das Zitat so grammatikalisch und von der Rechtschreibung her richtig sein müsste.

Da es ein Tattoo werden soll, ist es mir sehr wichtig, dass es richtig ist und würde mich freuen, wenn Ihr es noch einmal gegenlesen könntet!

Ich möchte bitte keine Meinungen zum stechen lassen dieses Zitates, darum soll es hier nicht gehen. Danke!


"I believe that everything happens for a reason.
People change, so that you can learn to let go.
Things go wrong, so that you appreciate them when they're right.
You believe lies, so that you eventually learn to trust no one but yourself.
And sometimes good things fall apart, so better things can fall together."


Meine Fragen dazu:
- Sollte man noch irgendwo ein Komma setzen oder eins wegnehmen?
- Ist die Grammatik richtig, sind alle Wörter richtig geschrieben und ist der Satzbau richtig?
- Kennt Ihr das Zitat vielleicht und kennt es anders? (es gibt leider viele Versionen, ich habe lange gesucht, und diese am häufigsten festgestellt).
- Es gibt auch eine Version ohne "that", also immer nur mit "so ...". Was ist gebräuchlicher, was würdet ihr bevorzugen?
- Alles andere was euch auffällt.

Da es ein Zitat ist, kann natürlich nicht willkürlich dran gebastelt werden, mir ist zum Beispiel bewusst, dass sich "so that" immer wiederholt, es ist aber nun mal so in diesem Zitat. Allerdings sollte es natürlich trotzdem alles richtig sein.


Vielen Dank für Eure Hilfe!

Liebe Grüße

Duckduck (Contributor)

Re: Marilyn Monroe Zitat für Tattoo - Bitte einmal gegenlese

Beitrag von Duckduck (Contributor) »

shortey_samy hat geschrieben:Hallo!

"I believe that everything happens for a reason.
People change, so that you can learn to let go.
Things go wrong, so that you appreciate them when they're right.
You believe lies, so (that) you eventually learn to trust no one but yourself.
And sometimes good things fall apart, so better things can fall together."

Die Kommas vor "so that" sind nicht richtig, lasse sie besser weg. Das ist eine deutsche Regel.
http://www.chompchomp.com/handouts/commatip07.pdf

Außerdem ist mir aufgefallen, dass es das Zitat auch als nicht einzelne Sätze gibt, sondern dass die Teile nur mit Komma abgetrennt sind.
http://www.goodreads.com/author/quotes/ ... lyn_Monroe

Im gleichen Zitat zeigt sich auch, dass in im vorletzten Satz nur "so" verwendet wird, also das "that" weggelassen wird. Richtig ist beides, das kannst Du machen, wie Du magst. Aber wenn Dir wichtig ist, das genaue Zitat zu verwenden, solltest Du es wohl auch so machen, oder? Du hättest dann ja auch einen identischen Rhythmus wie bei den ersten beiden Sätzen, wo das "that" steht. 2x mit, 2x ohne "that".
Happy Pieks!
Duckduck

shortey_samy

Re: Marilyn Monroe Zitat für Tattoo - Bitte einmal gegenlese

Beitrag von shortey_samy »

Hallo!
Vielen Dank für die Tipps und Hilfe!
Ja, das mit den Kommas hatte ich mir schon gedacht.

Falls Jemanden noch etwas auffällt, immer her damit.

Vielen Dank und liebe Grüße,
Shortey_samy