Englisharbeit falsche Sätz??

Sätze und kurze Texte, die korrigiert wurden
mazedonien

Englisharbeit falsche Sätz??

Beitrag von mazedonien »

Hallo

ich bin neu hier und versuche auch mein Englisch zu verbessern, denn ich studiere es nochmal. Ich habe auch Probleme mit Zeiten zu erkennen und die richtige Zeitform benutzen, besonders in englischen Texten.
Ich würde mich auch freuen, wenn jemand auch Lust hat, mit mir online englisch zu üben.

Z B. wie heißt es richtig: Did you hear about that young chef who was working oder have worked in a high-class restaurant in the centre of Rome?

Wer kann helfen?

Grüße
Mazedonien

tiorthan

Re: Englisharbeit falsche Sätz??

Beitrag von tiorthan »

Zunächst einmal ist der Beginn der Frage bei dir ein Past. Das ist nicht unbedingt falsch, aber ein Present Perfect wäre hier womöglich besser. Warum?

Ein Past ist Vergangenheit, es hat keine Verbindung zur Gegenwart. Wenn man eine solche Frage stellt, dann möchte man aber normalerweise wissen, ob die Person auch noch etwas darüber weiß. Das Bedeutet, dass man eigentlich eine Frage über die Gegenwart stellt. Das heißt man benötigt ein Present. Da die Frage am Ergebnis der Handlung interessiert ist muss es ein Perfect Aspect sein, also Present Perfect.

Üblicherweise stellt man dann also die Frage "Have you heard about ..."

Wie der zweite Satz beschaffen sein muss ist nicht ganz so einfach. Dazu ist Kontext erforderlich, der hier fehlt. "Have worked" ist auf jeden Fall ungrammatisch, "has worked" wäre jedoch grammatikalisch möglich.

Was im Kontext fehlt ist das Wissen, wie lange dieser Koch in dem Restaurant gearbeitet hat, falls das so wäre, dann müsste man wissen, ob der Sprecher das überhaupt ausdrücken will.

"Was working" ist in diesem Konkreten Satz nicht angebracht. Es handelt sich dabei ja um ein Continuous, aber es ist kein Zeitraum angegeben in dem diese Handlung andauern kann. Möglich wäre stattdessen, dass man entweder ein Simple Past nimmt "worked", wenn nicht angegben werden kann oder soll, ob der Koch auch heute noch dort arbeitet, oder ein Present Perfect "has worked", wenn man einen Bezug zur Gegenwart schaffen kann.

mazedonien

Re: Englisharbeit falsche Sätz??

Beitrag von mazedonien »

Vielen Dank für Deine Hilfe,

mein Text geht nämlich weiter, es handelt sich um einen Lückentext und ich habe echt Schwierigkeiten die richtige Zeit im Englischen einzusetzen.

Vielleicht kannst Du mir beiden Satz auch helfen:

He has been working ? oder has worked there for four months, when he became oder ? ill one morning just as he has started oder started his day´s work.

Where jetzt auch Present Perfect ok?

Danke im Voraus
Mazedonien

tiorthan

Re: Englisharbeit falsche Sätz??

Beitrag von tiorthan »

Es scheint sich um eine Erzählung vergangener Ereignisse zu handeln. Damit kommt insgesamt nur das Past als Zeit in Frage. Ich würde also auch bei dem vorangehenden Satz davon ausgehen, dass dort kein Present stehen kann.*

He had been working there for four months, when he became ill one morning just as he started his day's work.

Dass nur Past als Zeit in Frage kommt, habe ich ja eben schon gesagt, der Erzähler stellt sich also auf einen bestimmten Zeitpunkt in der Vergangenheit und betrachtet die Handlung von dort aus. Es muss also nur noch geklärt werden, welche Aspektform verwendet werden muss.

Der Teilsatz beschreibt eine Handlung die in Bezug zu einem Zeitpunkt gesetzt wird. Das kann man daran erkennen, dass der nächste Teilsatz mit when beginnt. Es geht darum, dass er bereits seit einer gewissen Zeit dort gearbeitet hat. Das heißt hier ist das Ergebnis der Handlung - in diesem Fall das "dort gearbetet haben" - im Blick des Erzählers. Das bedeutet, es muss ein Perfect-Aspekt sein. Außerdem soll hier auch ausgedrückt werden, dass er zu diesem Zeitpunkt auch noch dort angestellt war, also wird auch eine Dauer ausgedrückt. Das heißt es muss außerdem ein Continuous-Aspekt (bzw Progressive, das ist lediglich ein anderer Name für Continuous) verwendet werden. Es muss sich also um Past Perfect Progressive handeln.

Der nächste Teilsatz enthält das Verb become. Die Verbindung zum nächsten Satz ist "just as", was dem deutschen "während" entspricht oder dem deutschen "gerade als". Das bedeutet, dass hier eine Gleichzeitigkeit vorliegt. Bei Gleichzeitigkeit gibt es zwei Möglichkeiten. Entweder dauert eine Handlung länger als die andere oder beide haben keine Dauer. Im ersten Fall erhält die längere der beiden Handlungen den Continuous-Aspekt und die kürzere nicht. Im zweiten Fall erhält keine den Continuous-Aspekt. Nun ist es für das become ganz egal, ob man hier während versteht, denn in diesem Fall wäre das become ill auf jeden Fall die kürzere der beiden Handlungen und damit ohne Continuous zu verwenden, es heißt also in jedem Fall became im Simple Past.

Den letzten Teilsatz kann man auf zwei Arten verstehen. Normalerweise würde ich to start ohne Dauer sehen und damit ebenfalls Simple Past nehmen.