Hinweis auf Englisch!

Sätze und kurze Texte, die korrigiert wurden
I-am-stupid

Hinweis auf Englisch!

Beitrag von I-am-stupid »

Hallo, ich schreibe gerade an einer Android App und würde gerne folgenden Hinweis verwenden:

Although the method used in _____ to calculate the b**** a****** content is based on scientific and legal accepted methods, the calculated b**** a****** levels may differ from the actual ones. For this reason, all information is supplied without liability.

calcard

Re: Hinweis auf Englisch!

Beitrag von calcard »

I-am-stupid hat geschrieben: Although the method used in _____ to calculate the b**** a****** content is based on scientifically and legally approved methods, the calculated b**** a****** levels may differ from the actual ones. For this reason, all information is supplied without liability.
Natürlich sollte das Adverb verwendet werden (scientifically, legally), weil hier ein Adjektiv (accepted bzw. approved) näher beschrieben wird.

Ich würde anstelle von "accepted" "approved" den Vorzug geben, weil es der allgemein übliche Terminus für "anerkannt/zugelassen" in der hier vorliegenden Bedeutung zu sein scheint.

I-am-stupid

Re: Hinweis auf Englisch!

Beitrag von I-am-stupid »

P.S Ich würde gerne wissen ob mein Satz Syntaktisch ok ist ?

calcard

Re: Hinweis auf Englisch!

Beitrag von calcard »

Also - syntaktisch habe ich keine Fehler gesehen, der Satzbau ist, soweit ich das sehen kann, vollkommen in Ordnung.
Hätte ich syntaktische Schwächen gesehen, hätte ich darauf hingewiesen. Fazit: Ich denke schon, dass der Hinweis bis auf die fehlenden Adverben völlig korrekt war. :tup:

I-am-stupid

Re: Hinweis auf Englisch!

Beitrag von I-am-stupid »

^^ Dann bedanke ich mich herzlichst!

tiorthan

Re: Hinweis auf Englisch!

Beitrag von tiorthan »

Es sollte hier besser bei "accepted" bleiben. "Approved" würde ich hier so verstehen, dass der Hersteller der App die Methode hat überprüfen lassen.

calcard

Re: Hinweis auf Englisch!

Beitrag von calcard »

tiorthan hat geschrieben:Es sollte hier besser bei "accepted" bleiben. "Approved" würde ich hier so verstehen, dass der Hersteller der App die Methode hat überprüfen lassen.
Nein, das stimmt nicht. "approved" ist der üblich verwendete Terminus für diesen Zweck "anerkannt/zugelassen" (ob durch Hersteller zur Überprüfung gegeben oder bereits anerkannt spielt dabei keine Rolle)- und genau das soll genau zum Ausdruck gebracht werden! Das bedeutet überhaupt nicht zwangsläufig, dass er Hersteller die Methoden hat überprüfen lassen. Die genannten Methoden können ebensogut bereits existierende Methoden sein, auf die er zurückgreift und die bereits anerkannt sind.

"approved" macht dazu gar keine Aussage, sondern versichert dem Anwender lediglich, dass die verwendeten Methodenanerkannt sind, egal ob vom Hersteller zur Überprüfung gegeben oder bereits anerkannt.

tiorthan

Re: Hinweis auf Englisch!

Beitrag von tiorthan »

Eine recht ansehnliche Liste an Gegenbeispielen zeigt, dass es sich nicht um die sondern nur um eine übliche Form handelt.

Ganz abgesehen davon habe ich lediglich erklärt was mein spontanes Verständnis dieser Phrase ist. Wenn dahinter mehr stecken würde, dann hätte ich eine absolute Empfehlung ausgesprochen.

calcard

Re: Hinweis auf Englisch!

Beitrag von calcard »

tiorthan hat geschrieben:Eine recht ansehnliche Liste an Gegenbeispielen zeigt, dass es sich nicht um die sondern nur um eine übliche Form handelt.

Ganz abgesehen davon habe ich lediglich erklärt was mein spontanes Verständnis dieser Phrase ist. Wenn dahinter mehr stecken würde, dann hätte ich eine absolute Empfehlung ausgesprochen.
Ja, ist in Ordnung. Schalom. :lol: