Hallo,
ich weiß einfach nicht, wie ich den Satz in ein richtig gutes Deutsch verpacken soll:
Moral: You can fool too many of the people too much of the time.
Ist ein Satz von James Thurber / The owl who was god.
Danke für Hilfen aller Art.
Hilfe bei einem Englischen Zitat
-
Instep
In diesem Zusammenhang ist besser:
"Man kann viel zu viele Leute viel zu lange zum Narren halten."
'Man' ist hier besser als 'du', damit es allgemeingültiger wirkt.
Übrigens eine Abwandlung (oder besser Ergänzung) von Lincolns Ausspruch:

"Man kann viel zu viele Leute viel zu lange zum Narren halten."
'Man' ist hier besser als 'du', damit es allgemeingültiger wirkt.
Übrigens eine Abwandlung (oder besser Ergänzung) von Lincolns Ausspruch:
Ich stimme Thurber zu. Er ist immer klasse.You may fool all the people some of the time; you can even fool some of the people all the time; but you can't fool all of the people all the time.