Hallo zusammen
Für ein zehnjähriges Jubiläum unseres Vereins stellt sich bei mir folgende Frage:
Schreibt man "ten years of Vereinsname jubilee"
oder "ten years Vereinsname jubilee"
Besten Dank für eure Hilfe!
Gruss
hanshansen
Ten years of something...
-
Duckduck (Contributor)
Re: Ten years of something...
Hi hanshansen und willkommen im Forum! 
Ich würde wohl schreiben:
10th anniversary of Vereinsname
Grüße und Glückwunsch
Duckduck
Ich würde wohl schreiben:
10th anniversary of Vereinsname
Grüße und Glückwunsch
Duckduck
-
hanshansen
Re: Ten years of something...
Ja, das wäre wirklich eine gute Variante.
Angenommen ich will "ten years" benutzen, wäre es dann "ten years vereinsname" oder "ten years of vereinsname"?
Angenommen ich will "ten years" benutzen, wäre es dann "ten years vereinsname" oder "ten years of vereinsname"?
-
Noctivagus
Re: Ten years of something...
ich würde zwar zu der variante mit "of" tendieren, aber es ist glaube ich insgesamt sehr "unenglisch". 10th anniversary ist typischer.
-
tiorthan
Re: Ten years of something...
Mit of.
"Ten years of Wolpertinger e.V." ist nicht sonderlich unenglisch, aber es hat nicht die gleiche Bedeutung wie "10th anniversary of Wolpertinger e.V.". Letzteres kündigt ein Jubiläum an während ersteres eine Betrachtung von zehn Jahren ist.
"Ten years of Wolpertinger e.V." ist nicht sonderlich unenglisch, aber es hat nicht die gleiche Bedeutung wie "10th anniversary of Wolpertinger e.V.". Letzteres kündigt ein Jubiläum an während ersteres eine Betrachtung von zehn Jahren ist.
-
Noctivagus
Re: Ten years of something...
Ja das meinteich ja damit. Es drückt auf Englisch nicht wirklich aus was es soll, nämlich einen feierlichen anlass, zumindest nicht so richtig. Eher eine generelle Betrachtung, wie sone art doku...