Hallo !
Kann man eine Überschrift (direkte Übersetzung aus dem Deutschen) "Individual solutions are our standard" so verwenden oder klingt das für einen Engländer eher peinlich ?
Tobi.
"Individual solutions are our standard" ?
-
Keswick (Contributor)
Re: "Individual solutions are our standard" ?
Mmmh.. jein. Verstehen ja, klingt aber eher ungekonnt. Um welches Loesungen geht es denn, bzw. welcher Schritt im Prozess seid ihr / was tut ihr? Vielleicht findet sich da etwas besseres?
-
Delfino
Re: "Individual solutions are our standard" ?
Individual solutions are our response to special requirements.
Individual solutions are our success factors in [software engineering].
Individual solutions are our (special / particular) strength.
Individual solutions are our speciality.
Individual solutions are our trademark.
Individual solutions are our (day-to-day) business.
Individual solutions are our passion.
Individual solutions are our success factors in [software engineering].
Individual solutions are our (special / particular) strength.
Individual solutions are our speciality.
Individual solutions are our trademark.
Individual solutions are our (day-to-day) business.
Individual solutions are our passion.
-
Keswick (Contributor)
Re: "Individual solutions are our standard" ?
Delfino du rennst mir schon wieder davon
.. aber deine Vorschlaege sind sehr gut! Danke! 
-
tobi77
Re: "Individual solutions are our standard" ?
Ich danke Euch für die detaillierten Antworten 
Na, dann lassen wir das. Es sollte eine Assoziation zwischen "Standard-/Massenware" und individuell angepassten Produkten hergestellt werden; aber es soll natürlich nicht holprig klingen. Das ist kein Wortspiel wert.
Ginge auch "Individual solutions are our daily business" (anstatt von "day-to-day business") ?
Tobi.
Na, dann lassen wir das. Es sollte eine Assoziation zwischen "Standard-/Massenware" und individuell angepassten Produkten hergestellt werden; aber es soll natürlich nicht holprig klingen. Das ist kein Wortspiel wert.
Ginge auch "Individual solutions are our daily business" (anstatt von "day-to-day business") ?
Tobi.
-
Keswick (Contributor)
-
Duckduck (Contributor)
Re: "Individual solutions are our standard" ?
Huhu,
wahrscheinlich ist das Brot bereits geschmiert, aber mir fiel eben ein:
While others offer standard solutions - we have the individual ones!
Grüße
Duckduck
wahrscheinlich ist das Brot bereits geschmiert, aber mir fiel eben ein:
While others offer standard solutions - we have the individual ones!
Grüße
Duckduck
-
tobi77
Re: "Individual solutions are our standard" ?
Naja, man kann sich auch noch ein zweites schmieren, wenn das erste gegessen wurde 
Danke für den Vorschlag; ich werde mal schauen, was besser passt.
Tobi
Danke für den Vorschlag; ich werde mal schauen, was besser passt.
Tobi