Hello all!
I've just found a quiznet on the internet and it's about verbs and preposition. I've made one mistake and would be very grateful if you could explain it to me.
"She left ____ (to; at; for; no preposition) work at 6.30 this morning. I was still sleeping."
I filled the gap with the preposition "to", but it was wrong. The correct answer was "for". Is it really the correct answer? Maybe I don't understand the meaning of this sentence? I translated it as "Sie ging zur Arbeit um 6.30 Uhr morgens. Ich war noch im Bett ( oder ich schlief noch)."
Thank you!
With best wishes,
Chloe
to leave + preposition
-
Duckduck (Contributor)
Re: to leave + preposition
Hi Chloe,Chloe hat geschrieben:Hello all!
I've just found a quiznet on the internet and it's about verbs and preposition. I've made one mistake and would be very grateful if you could explain it to me.
"She left ____ (to; at; for; no preposition) work at 6.30 this morning. I was still sleeping."
I filled the gap with the preposition "to", but it was wrong. The correct answer was "for". Is it really the correct answer? Maybe I don't understand the meaning of this sentence? I translated it as "Sie ging zur Arbeit um 6.30 Uhr morgens. Ich war noch im Bett ( oder ich schlief noch)."
Thank you!
With best wishes,
Chloe
ja, "for" ist hier richtig. "leave for" wird mit Ortsangaben häufig verwendet im Sinne von "sich irgendwo hinbegeben".
Schau auch mal hier:
http://www.dict.cc/?s=leave+for
Wenn ich nicht auch noch schlafe, würde allerdings in Deinem Satz auch die Möglichkeit bestehen, die Präposition ganz wegzulassen. Dann würde sie eben den Arbeitsplatz verlassen (nach der Nachtschicht) und er würde währenddessen noch
Grüße
Duckduck
-
Delfino
Re: to leave + preposition
Hey Duckduck,
ich hatte den gleichen Gedanken for oder ohne Preposition (Nachtschicht).
Definition of for
b) used as a function word to indicate an intended goal
http://www.merriam-webster.com/dictionary/for
"She left for work at 6.30 this morning. I was still sleeping." (Sie ging zu Arbeit.)
"She left work at 6.30 this morning. I was still sleeping." (Sie verließ die Nachtschicht.)
Alternativer Ausdruck
"She left to got to work at 6.30 this morning. I was still sleeping." (Sie ging zu Arbeit.)
ich hatte den gleichen Gedanken for oder ohne Preposition (Nachtschicht).
Definition of for
b) used as a function word to indicate an intended goal
http://www.merriam-webster.com/dictionary/for
"She left for work at 6.30 this morning. I was still sleeping." (Sie ging zu Arbeit.)
"She left work at 6.30 this morning. I was still sleeping." (Sie verließ die Nachtschicht.)
Alternativer Ausdruck
"She left to got to work at 6.30 this morning. I was still sleeping." (Sie ging zu Arbeit.)
-
Chloe
Re: to leave + preposition
Hello Duckduck and Delfino,
Thank you for your help!
Delfino,
Is it correct to say "She left to got to work..."? Shouldn't one use the infinitive form after the word "to"?
With best wishes,
Chloe
Thank you for your help!
Delfino,
Is it correct to say "She left to got to work..."? Shouldn't one use the infinitive form after the word "to"?
With best wishes,
Chloe
-
tiorthan
-
Chloe
Re: to leave + preposition
Thank you, thiortan!
I've just heard the expression "She has just left to the beach'. Is it a correct one?
I've just heard the expression "She has just left to the beach'. Is it a correct one?
-
Delfino
Re: to leave + preposition
No, but you can say:
She has just left to go to the beach.
She has just left for the beach.
She has just left to go to the beach.
She has just left for the beach.
-
Chloe
Re: to leave + preposition
Thank you, Delifino.
Is it possible to say, "My friend is here, but she is leaving for home in a while"? To be honest, it sounds strange for me.
Is it possible to say, "My friend is here, but she is leaving for home in a while"? To be honest, it sounds strange for me.
-
Delfino
Re: to leave + preposition
"My friend is here, but she is leaving for home in a while."Chloe hat geschrieben:Is it possible to say, "My friend is here, but she is leaving for home in a while."?
To be honest, it sounds a bit strange to me.
Dies ist nicht verwunderlich, da die primäre Verwendung(*) des Present Progressive hier nicht zutrifft.
Present Progresssive
http://www.englisch-hilfen.de/en/grammar/pres_pro.htm
1.) Handlungen geschehen im Moment des Sprechens (*)
2.) bereits feststehende Pläne für die Zukunft (X)
...
will future
http://www.englisch-hilfen.de/en/grammar/will_fut.htm
1.) zukünftiges Geschehen hängt nicht von persönlichen Entscheidungen ab
2.) Vorhersagen, Vermutungen (X)
...
going to future
http://www.englisch-hilfen.de/grammar/going_to.htm
1.) Eine zukünftige Aktion/Entscheidung ist geplant. (**)
2.) logische Schlussfolgerung für die Zukunft (Man sieht etwas kommen.)
Abhängig vom inhaltlichen Aspekt (X) den du ausdrücken bzw. hervorheben möchtest wählst du die passende Zeitform aus.
My friend is here, but she is going to leave for home in a while. (**)
Im Allgemeinen ist die primäre Verwendung (**) einer Zeitform, die am wenigsten umstrittene Lösung, da die Bedeutung klar ist.
Dies bedeuted aber nicht, dass die Verwendung einer anderen Zeitform unmöglich oder absolut falsch ist,
denn unter gewissen Umständen kann sie die bessere Wahl sein.