Hi,
I am going to release a new music album (my best music album, by the way), and I would appreciate it if you could correct my description for that album.
German:
Sounds of Nature - produziert von Waluigifan
"Sounds of Nature" wird Sie in die Welt der Natur entführen - in eine wunderschöne, heute selten vollständig wahrgenommene Welt, andererseits aber auch in eine gefährliche Welt. Begeben Sie sich auf eine Reise, die Sie niemals wieder vergessen werden, mit dem Electronic & Ambient Album von Waluigifan.
English:
Sounds of Nature - produced by Waluigifan
"Sounds of Nature" will carry you off into the world of nature - in a beautiful world which is seldom perceived completely and apart from that, in a dangerous world. Go on to a journey you will never forget, with the Electronic & Ambient album by Waluigifan.
http://wfmusic.zxq.net
Runtime: 80:03, 15 Tracks
Short text correction (music album description)
-
Delfino
Re: Short text correction (music album description)
I think, calling your last album "Sounds of Nature" and also the reference of nature in your description are both a bit far fetched
given the fact that your album contains artificial, electronic music...
The claim that your music alllows the comprehensive perception of a beautiful, but dangerous world seem seems a bit ober-the-top too.
German:
Sounds of Nature - produziert von Waluigifan
"Sounds of Nature" wird Sie in die Welt der Natur entführen - eine wunderschöne, aber auch gefährliche Welt, die heute selten vollständig wahrgenommene wird.
Begeben Sie sich mit dem neuesten Album electronischer ambient Musik von Waluigifan auf eine Reise, die Sie niemals wieder vergessen werden.
English:
Sounds of Nature - produced by Waluigifan
"Sounds of Nature" will carry you away into the world of nature - a beautiful, but also dangerous world, which is seldomly perceived comprehensively these days.
Go on a journey you will never forget with the latest electronic & ambient album by Waluigifan.
given the fact that your album contains artificial, electronic music...
The claim that your music alllows the comprehensive perception of a beautiful, but dangerous world seem seems a bit ober-the-top too.
German:
Sounds of Nature - produziert von Waluigifan
"Sounds of Nature" wird Sie in die Welt der Natur entführen - eine wunderschöne, aber auch gefährliche Welt, die heute selten vollständig wahrgenommene wird.
Begeben Sie sich mit dem neuesten Album electronischer ambient Musik von Waluigifan auf eine Reise, die Sie niemals wieder vergessen werden.
English:
Sounds of Nature - produced by Waluigifan
"Sounds of Nature" will carry you away into the world of nature - a beautiful, but also dangerous world, which is seldomly perceived comprehensively these days.
Go on a journey you will never forget with the latest electronic & ambient album by Waluigifan.
-
Duckduck (Contributor)
Re: Short text correction (music album description)
@Delfino: eine kleine Anmerkung:
Grüße
Duckduck
...a beautiful but also dangerous world, which is seldomlycomprehensively perceived these days.
Grüße
Duckduck
-
Delfino
Re: Short text correction (music album description)
@Duckduck
Thank you for your correction.
seldomly is an archaic form of seldom ( http://www.merriam-webster.com/dictionary/seldomly ) So it's better to use seldom.
But there are more than a hundred websites for both variants perceived comprehensively and comprehensively perceived.
How do you decide upon the use of them?
I thought, adverbs of manner are put behind the verb if there's no direct object.
Thank you for your correction.
seldomly is an archaic form of seldom ( http://www.merriam-webster.com/dictionary/seldomly ) So it's better to use seldom.
But there are more than a hundred websites for both variants perceived comprehensively and comprehensively perceived.
How do you decide upon the use of them?
I thought, adverbs of manner are put behind the verb if there's no direct object.
-
Duckduck (Contributor)
Re: Short text correction (music album description)
Huhu Delfino,
ich dachte schon, dass Du nachfragen würdest
und das ist auch völlig richtig, weil es sich ja nicht um einen Fehler handelt sondern um einen Vorschlag.
In diesem Satz scheint mir diese Wortreihenfolge angemessen, weil nicht das Wahrnehmen der Welt selten ist, sondern das "umfassende" Wahrnehmen selten ist. Die Zuordnung des "seldom" zum "comprehensively" betont diese inhaltliche Nuance leicht, denke ich.
Grammatisch hingegen sind beide Varianten gleich gut möglich. Also lediglich ein Vorschlag, keine Korrektur!
Grüße
Duckduck
ich dachte schon, dass Du nachfragen würdest
In diesem Satz scheint mir diese Wortreihenfolge angemessen, weil nicht das Wahrnehmen der Welt selten ist, sondern das "umfassende" Wahrnehmen selten ist. Die Zuordnung des "seldom" zum "comprehensively" betont diese inhaltliche Nuance leicht, denke ich.
Grammatisch hingegen sind beide Varianten gleich gut möglich. Also lediglich ein Vorschlag, keine Korrektur!
Grüße
Duckduck
-
Waluigifan
Re: Short text correction (music album description)
Thanks @all, I think I'll use this."Sounds of Nature" will carry you away into the world of nature - a beautiful, but also dangerous world, which is seldom comprehensively perceived these days.
Go on a journey you will never forget with the latest electronic & ambient album by Waluigifan.
Yes, maybe... but I think such album descriptions have to be over-the-top to catch the interest of the person who is going to download this music. However, I am not very good at giving album titles. Could you think of a better/more suitable title?I think, calling your last album "Sounds of Nature" and also the reference of nature in your description are both a bit far fetched
given the fact that your album contains artificial, electronic music...
The claim that your music alllows the comprehensive perception of a beautiful, but dangerous world seem seems a bit ober-the-top too.