"Es ist unschwer zu erkennen, dass auch diese Operation enorme Unwägbarkeiten in sich birgt und kein Zuckerschlecken werden wird."
"Hence, it is not difficult to see that an operation like this has an enormous amount of uncertainties and it is not going to be easy (for us)."
Kann man das so sagen?
PS.: das Wort "Operation" ist hier im Sinne von (militärischer) Unternehmung zu verstehen.
Bitte um Korrektur...
-
Duckduck (Contributor)
Re: Bitte um Korrektur...
GrüßeNcu8Q hat geschrieben:"Es ist unschwer zu erkennen, dass auch diese Operation enorme Unwägbarkeiten in sich birgt und kein Zuckerschlecken werden wird."
Hi Ncu9Q und willkommen im Forum!![]()
Insgesamt ist die Übersetzung sehr in Ordnung. Es ist jetzt die Frage, wie "wörtlich" Du es haben willst, dann könnte man noch etwas nachbessern:
"Hence,It is not difficult to see that this military operation, too, will carry/entailanenormousamount ofuncertainties and that it is not going to be a walk in the park/a picnic/a bed of roses."
PS.: das Wort "Operation" ist hier im Sinne von (militärischer) Unternehmung zu verstehen.
Duckduck