on time / in time

Hier dreht sich alles um englische Vokabeln.
Learn more about words.
Chloe

on time / in time

Beitrag von Chloe »

Hallo!

Leider verstehe ich immer nicht den Unterschied zwischen den beiden Präpositionen. Könnte jemand mir ihn bitte auf Deutsch erklären?

Vielen Dank!

Liebe Grüße,

Chloe

Duckduck (Contributor)

Re: on time / in time

Beitrag von Duckduck (Contributor) »

Chloe hat geschrieben:Hallo!

Leider verstehe ich immer nicht den Unterschied zwischen den beiden Präpositionen. Könnte jemand mir ihn bitte auf Deutsch erklären?

Stimmt, Chloe, die Übersetzungen stimmen im Deutschen so ziemlich überein. Inhaltlich liegt der Unterschied in der Genauigkeit des angestrebten Zeitpunktes (ach weh, was meint die Ente da nun wieder????) :shock: .

Nun, wenn Du sagst "on time", dann willst Du, dass eine Handlung genau und pünktlich zu einem bestimmten Zeitpunkt stattfinden soll. Also zum Beispiel: Du sitzt im Zug und der soll (laut Fahrplan) um 10.00 Uhr in Berlin ankommen. Und aus irgendeinem Grund willst Du auch ganz genau und keine Sekunde davor oder danach dort sein. Dann würdest Du sagen:

"Well, let's hope the train will be in Berlin on time for once...".

Wenn Du in dem Zusammenhang "in time" sagst, drückst Du aus, dass Dir nur wichtig ist, dass Du rechtzeitig in Berlin ankommst, um vielleicht den Anschlusszug um 10.15 noch zu erwischen. Ob also Punkt 10.00 oder 10.05 ist Dir nicht wichtig, Du willst es nur zum Zug nach Potsdam schaffen.

Grüße
Duckduck