Ich habe mich hier ja schon eine Zeit lang nicht mehr blicken lassen aber jetzt bin ich wieder mal am Ende mit meinem Latein!
Folgender Satz bereitet mir Kopfzerbrechen: He's not one to keeps his opinion to himself.
Sollte das nicht heißen: He's not one who keeps his opinion to himself.
Ich habe solche ähnliche Sätze schon oft gelesen und einfach ignoriert.
Aber Gestern wollte ich einer Freundin aus Amerika auf Facebook zum Geburtstag gratulieren und normalerweise schreibe ich dir Geburtstagswünsche direkt auf die Pinnwand, da ich aber - komischerweiser - der einzige war der ihr auf die Pinnwand schreiben wollte ging ich auf Nummer sicher und schrieb ihr eine Private Nachricht.
Ihr fragt euch jetzt sicher warum ich das alles so ausführlich beschreibe aber das hat einen Grund
Ich habe ihr in der Nachricht folgenden Satz geschrieben: I don't want so be the only one to write on your pinwall.
Ist das richtig so oder heißt es: I don't want so be the only one who writes on your pinwall.
Ich würde mich total freuen, wenn mir das jemand mal erklären würde.
Danke im Voraus!
snarly