Hallo.
Ich habe eine Frage mit den o. g. Begriffen.
For und since ist ein Thema, was bestimmt vielen Leuten ärgert.
Aber ich fand ein Tipp um sich das gut zu merken:
Wenn man "lang" benutzen kann, dann for,
wenn nicht, dann since.
z.B.
for three days
for 5 minutes
for 2 hours
since 2011
since Sunday
since at the moment who I am writing this topic...
Kann man sich das IMMER so merken, oder gibt es da auch Fehler bei diesen Tipp?
since / for
-
Duckduck (Contributor)
Re: since / for
Hi Azzurri,
ja an sich ist das eine ganz richtige Eselsbrücke. Denn die Wörter, die im Deutschen beide als "seit" übersetzt werden, was die Sache ja nicht gerade einfacher macht, beschreiben im Englischen unterschiedliche Dinge, nämlich:
"for" eine Zeitdauer und
"since" einen Zeitpunkt.
Wenn es also darum geht, wie lange eine Handlung schon andauert, dann nimmst Du "for".
Und wenn es darum geht, wann eine Handlung, die jetzt noch andauert, in der Vergangenheit angefangen hat, dann nimmst Du "since".
Beide Wörter sind häufig mit dem Present Perfect verbunden!
Grüße
Duckduck
ja an sich ist das eine ganz richtige Eselsbrücke. Denn die Wörter, die im Deutschen beide als "seit" übersetzt werden, was die Sache ja nicht gerade einfacher macht, beschreiben im Englischen unterschiedliche Dinge, nämlich:
"for" eine Zeitdauer und
"since" einen Zeitpunkt.
Wenn es also darum geht, wie lange eine Handlung schon andauert, dann nimmst Du "for".
Und wenn es darum geht, wann eine Handlung, die jetzt noch andauert, in der Vergangenheit angefangen hat, dann nimmst Du "since".
Beide Wörter sind häufig mit dem Present Perfect verbunden!
Grüße
Duckduck
-
Azzurri
Re: since / for
Das ist doch prima, dann kann man sich das auch für den Anfang viel leichter merken.
Ich hatte es zwar drauf, bis vor kurzem, aber musste es nie mehr anwenden.
Ich hatte es zwar drauf, bis vor kurzem, aber musste es nie mehr anwenden.
-
Duckduck (Contributor)
Re: since / for
Azzurri hat geschrieben:
OOPS, Azzurri, da ist mir gestern Abend was durchgerutscht, aber das hat nichts mit der falschen Verwendung der Wörter "for/since" zu tun:
Warum meckert die Ente schon wieder?sinceatthe moment I have been writing this topic...![]()
1. Nun, "at the moment" = "im Moment, in dem Moment". Das passt nicht mit "since" zusammen, deshalb lasse die Präposition "at" weg => "seit dem Moment"
2. Du bist am Schreiben und hast demnach in der Vergangenheit damit angefangen (auch wenn vielleicht erst gerade vor ein paar Minuten oder sogar Sekunden).
Dann nehmen wir das Present Perfect!
Du erinnerst Dich. Mit dieser Zeit stellen wir eine Verbindung zwischen der Vergangenheit (wo Du zu schreiben begonnen hast) und der Gegenwart (Du schreibst jetzt auch noch) her.
Das "since" macht hier nur Sinn, wenn Du auch auf die Vergangenheit verweist.
Wenn Du hingegen nur ausdrücken willst, dass Du gerade jetzt schreibst, würdest Du das Present Progressive nehmen ("I'm writing"), aber dann hättest Du eben keinen Bezug zur Vergangenheit und damit auch kein "since".
Grüße
Duckduck