Original: Keine Vorauszahlungen oder Einzugsermächtigungen - Sie erhalten jeden Monat eine Rechnung von uns.
Übersetzung: No pre-payment or direct debit permission required - monthly payment by invoice accepted.
Eigentlich gefällt mir der Satz, aber vor allem für "Kauf auf Rechnung" finde ich ziemlich viele mögliche Varianten, die aber allesamt recht selten vorkommen (Linguee, Google-Suche in Anführungszeichen).
Verwendet man im Englischen üblicherweise Plural (also "pre-payments") oder eher Singular ? Ich habe ein wenig gesucht und beides gefunden. Meiner Intuition folgend, würde ich Singular bevorzugen. Aber man kann ja mal die Meinung anderer hören