Frage zur Übersetzung eines Satzes

Sätze und kurze Texte, die korrigiert wurden
xtrA1337

Frage zur Übersetzung eines Satzes

Beitrag von xtrA1337 »

Hey,

The film icon Will Smith stared as Gardner and his son Jaden Smith as Gardner’s son Christopher = Der Film Star Will Smith spielte als Gardner und sein Sohn Jaden Smith als Gardners Sohn Christopher die Hauptrollen.
Ist die Übersetzung korrekt?
MfG

Duckduck (Contributor)

Re: Frage zur Übersetzung eines Satzes

Beitrag von Duckduck (Contributor) »

xtrA1337 hat geschrieben:Hey, auch Hey!

The film icon Will Smith starred as Gardner and his son Jaden Smith as Gardner’s son Christopher = Der Film Star Will Smith spielte als Gardner und sein Sohn Jaden Smith als Gardners Sohn Christopher die Hauptrollen.
Ist die Übersetzung korrekt? Korrekt ist sie, aber das Deutsch ist nicht ganz so schön. Wenn es keine wörtliche Übersetzung sein muss, kannst Du vielleicht sagen:

Der Filmstar Will Smith spielte die (Haupt)Rolle des Gardner und sein Sohn Jaden Smith die des Sohnes von Gardner.

MfG
Grüße
Duckduck

xtrA1337

Re: Frage zur Übersetzung eines Satzes

Beitrag von xtrA1337 »

hi,
danke!
ja das deutsche ist egal. ich brauchs für ein englisch referat..
hab das auch eig. von deutsch nach englisch übersetzt und war mir da unsicher..

Duckduck (Contributor)

Re: Frage zur Übersetzung eines Satzes

Beitrag von Duckduck (Contributor) »

Hihihi :lol:,

Du merkst, es ist ganz hilfreich, wenn Ihr Eure Fragen etwas genauer formuliert, denn wir können ja nicht erraten, was Ihr wissen möchtet.
Wenn Du den Satz etwas einfacher möchtest, würde auch gehen:

"Will Smith played (the role of) Gardner and his son Jayden played Gardner's son."

Grüße
Duckduck