Ist meine übersetzung Korrekt und kann mir jemand helfen, bei denen die ich noch nicht übersetzt habe?
Viele Dank im voraus.
Wir taten nie was wir sollten (we never did what we should)
machten (aber) was wir wollten ( only did what we wanted)
(irgendwie) war uns alles egal ( somehow/someway all wasn't matter)
hauptsache wir hatten Spaß (the main thing we had fun)(together)
wir wissen nicht wo wir hingehen (we don't know where we go)
wo auch immer wir hinsollen (whereever we have to)
wir wissen nicht wo wir hingehen (we don't Know where we go)
wo auch immer wir uns belustigen (whereever we amuse)
Wir möchten (am liebesten) im Boden versinken
Wir haben wenig erreicht
bedauern unsere Vergangenheit (regret our past)
Hatten einfach zu viel Spaß ? (We had to much fun?)
wir wissen nicht wo wir hingehen (we don't know where we go)
wo auch immer wir hinsollen (whereever we have to)
wir wissen nicht wo wir hingehen (we don't Know where we go)
wo auch immer wir uns belustigen (whereever we amuse)
Hatten kein Blick in die Zukunft
Uns war egal was kommt
Hatten keine Perspektive
Hauptsache wir haben uns amüsiert