Sein und haben im englischen

Alles zur englischen Grammatik.
How to deal with English grammar.
Bastini

Sein und haben im englischen

Beitrag von Bastini »

Hallo,

ich hab ein kleines Verständnisproblem im englischen mit dem be und have. Ich habe letztens einen Satz gelesen: Mike is written three books oder We are opened.
Ich hätte eher "We have opened" geschrieben.

Wie ist das den im englischen geregelt bzw. gibt es Möglickeit sich das mit den Verben einzuprägen?

Gruß
Sebastian :D

tiorthan

Re: Sein und haben im englischen

Beitrag von tiorthan »

"We are opened" ist im Englischen richtig. "Opened" ist eine Zustandsbeschreibung und es ist eigentlich die Deutsche Sprache, die hier etwas seltsam ist.

Der andere Satz ist einfach falsch. Solche Formulierungen sind ein Resultat der Verkürzungen von 'has' und 'is'. Aus "he has written" wurde umgangssprachlich "he's written" gemacht und daraus der falsche Rückschluss auf "is" gezogen.

Duckduck (Contributor)

Re: Sein und haben im englischen

Beitrag von Duckduck (Contributor) »

Bastini hat geschrieben:Hallo,

ich hab ein kleines Verständnisproblem im englischen mit dem be und have. Ich habe letztens einen Satz gelesen: Mike is written three books oder We are opened.
Ich hätte eher "We have opened" geschrieben.

Wie ist das den im englischen geregelt bzw. gibt es Möglickeit sich das mit den Verben einzuprägen?

Gruß
Sebastian :D
Hi Bastini und willkommen im Forum! :)

Nun, der Satz
"Mike is written three books."
ist einfach grammatisch falsch.
Es scheint mir ein aus einem Hörfehler entstandener Fehler zu sein, der vielleicht sogar mittlerweile weitere Verbreitung gefunden haben mag, aber trotzdem einfach nicht korrekt ist.
Wenn Du die richtige Zeitform bildest, hättest Du
"Mike has written 3 books." -> Present Perfect.
Bei schneller Aussprache oder einfach der zusammengezogenen Form kann es da schon mal zu einem Hörfehler kommen, der sich dann weiterentwickelt:
"Mike's written 3 books."
Der unaufmerksame Hörer könnte meinen, es handele sich hier um eine Zusammenziehung von "Mike" und "is".
Natürlich gibt es aber die dritte Stammform auch in Verbindung mit einer Form von "be", aber dann ist es das Passiv:
"A book is written by Mike." -> "ein Buch wird von Mike geschrieben."

Der Ausdruck "geöffnet haben" ist im Englischen "be open", das muss man sich einfach merken. Also würde an Deinem Laden das Schild hängen:
"We are open from...to...".

"be opened" ist mir im Kontext von Ladenöffnungszeiten nicht geläufig, ich würde es eher hier erwarten:
"The motorway is now opened to the public", also eher im Sinne "Die Autobahn ist jetzt für die Öffentlichkeit freigegeben/zugängig."

"have opened" ist hingegen das Present Perfect von "open" und steht mit einem Objekt, wie etwa:
"We have opened all the windows."

Grüße
Duckduck

Bastini

Re: Sein und haben im englischen

Beitrag von Bastini »

Hallo,

vielen Dank für eure ausführliche Hilfe! :D

Gruß
Sebastian